沙博理
獲2010年中國翻譯文化終身成就獎
沙博理(1915年12月23日—2014年10月18日),中國籍猶太人,翻譯家,1915年12月23日出生於美國紐約,畢業於聖約翰大學法律系。
徠代表作《我的中國》《四川的經濟改革》《中國封建社會的刑法》。
2010年12月獲“中國翻譯文化終身成就獎”,2011年4月獲“影響世界華人終身成就獎”。2014年10月18日8時30分在北京家中安詳辭世,享年99歲。
退伍后沙博理利用退伍津貼進入哥倫比亞大學學習中文和中國歷史文化,後轉到耶魯大學繼續學習。
1952年開始發表譯作,翻譯了20多部中國文學作品。
沙博理
從1956年第一本譯著出版開始,幾十年來他一直筆耕不輟,把中國的很多著名作品都翻譯成了英文,包括《家》、《春蠶》、《小城春秋》、《我的父親鄧小平》等,使得中國的文化經脈得以在國外的土壤中繼續延伸。其中最有名的當屬其翻譯的中國古典名著《水滸傳》,這一英文版本被認為是“信、達、雅”兼備的絕妙譯作,沙老也因此贏得中國文聯最高翻譯獎。
1951年在對外文化聯絡局工作,1954年後在外文出版局人民畫報社任職。
1947年在上海落腳后的沙博理,遇到了改變他一生的女人,也就是他後來的妻子——鳳子。沙博理剛來中國就結識了上海著名演員鳳子。
1948年沙博理與鳳子結婚照
徠1948年兩人結為夫婦,在那個“跨國婚姻”還很少見的年代,他們共同演繹了一段傳奇的愛情故事。
鳳子畢業於復旦大學,早期主演過《雷雨》《日出》,是上海文藝界的活躍人物,在她的幫助下,沙博理不但更快速地學習了漢語,而且更深入地了解了中國文化。
2014年10月18日8時30分在北京家中安詳辭世,享年99歲。
《新兒女英雄傳》 | 《水滸傳》 |
《家》 | 《春蠶》 |
《李有才板話》 | 《保衛延安》 |
《創業史》 | 《林海雪原》 |
《月芽》 | 《小城春秋》 |
《孫犁小說選》 | 《鄧小平》 |
《我的中國》 | 《四川的經濟改革》 |
《中國封建社會的刑法》 | 《中國學者研究古代中國的猶太人》 |
《馬海德傳》 |
《停戰以後》 | 《長空雄鷹》 |
《西安事變》 |
第二次世界大戰期間加入美國陸軍服役,成為一名高射炮士兵。美國由於時局的需要,決定培養一批軍人學習世界語言,沙博理被派去學中文和中國的歷史文化。
沙博理
1947年春天,沙博理抱著“到中國看看”的心理,帶著僅有的200美元積蓄隻身來到上海。
1963年由周恩來總理批准加入中國國籍,是當時第一批加入中國國籍的外國人,並在此後經歷了文化大革命、改革開放等歷史大事件。
自1983年沙博理離休后當選為第六屆全國政協委員一直到他離世,始終積極參政議政,常到全國各地考察,對一些問題提議案,行使政協委員的權利和責任。沙博理被稱為是“陪伴中國人民走過半個多世紀的真誠朋友”。
獲獎時間 | 獎項名稱 | 獲獎結果 |
2010年 | 中國翻譯文化終身成就獎 | 獲獎 |
2011年 | 影響世界華人終身成就獎 | 獲獎 |