內容介紹本詞典分為兩部分:第一部分為波漢諺語,收入波斯語常用諺語4000多條。按內言可分三類:(1)精選的波斯諺語;(2)諺語或詞語;(3)名人語錄。目的是使廣大讀者能比較波漢兩種語言中的諺語和成語,增進中伊兩國人民的文化溝通與交流。
本詞典分為兩部分:第一部分為波漢諺語,收入波斯語常用諺語4000多條。按內言可分三類:(1)精選的波斯諺語;(2)諺語或詞語;(3)名人語錄。這些精鍊的諺語是波斯語言庫中的精品,反映了不同歷史時期流行於
伊朗人民中特有的精神、思想、理念、信仰和風俗習慣,第二部分為7000多條漢語成語(包括一些俗語,固定片語等),是在原收入《
漢語波斯語詞典》中的4000多條成語的基礎上加以潤色修改機而成。目的是使廣大讀者能比較波漢兩種語言中的諺語和成語,增進中伊兩國人民的文化溝通與交流。