瀉熱合劑
瀉熱合劑
瀉熱合劑,清熱,解毒,通便。用於胸膈煩熱,頭昏目赤,口舌生瘡,咽喉疼痛,小便赤黃,大便秘結。
● 通用名:瀉熱合劑
● 英文名:Xiere Heji
● 大黃、芒硝、連翹、黃芩、甘草、梔子、薄荷、淡竹葉。
● 瀉熱合劑為棕褐色澄清液體;氣香,味苦、咸。
● 清熱、解毒、通便。
● 可緩解頭昏、目赤、咽喉疼痛、口舌生瘡、小便赤黃、大便秘結等癥狀。
● 用於治療由燥熱過盛,津傷液耗,腸失濡潤所致的便秘,緩解大便秘結、頭昏、目赤、咽痛、口舌生瘡、胸膈煩熱、睡卧不寧、小便黃赤等癥狀;功能性便秘見上述證候者。
● 瀉熱合劑為非處方藥物(甲類),可以在藥店由執業藥師或藥師指導下購買和使用,最好在醫院由醫生根據病情開藥。
● 對藥物成分過敏者禁用。
● 陽虛便秘者忌用。
● 脾胃虛寒者慎用。
● 高血壓、心臟病、肝病、糖尿病、腎病等慢性病患者,或正在接受其他治療的患者,應在醫師指導下服用。
● 過敏體質者慎用。
● 孕婦忌用。
● 小兒、年老體弱者慎用。
● 合劑,每瓶裝100毫升。
● 服用時間:最好在飯後服用,以免引起胃腸道不適的不良反應。
● 服用方法:按照說明書,口服。
● 服用劑量:一次10毫升,一日2~3次。
● 如有醫囑,請按醫生要求的劑量服用。
● 其他不良反應目前不清楚。
● 服藥期間應該避免食用生冷、辛辣、油膩食物,以防影響藥物吸收,降低藥效。
● 目前尚不清楚哪些藥物會與瀉熱合劑發生相互作用,如果同時服用其他藥物,請務必諮詢醫生,以防藥物之間發生相互作用,影響藥效。
● 服用瀉熱合劑3天癥狀無緩解,或出現其他癥狀應立即去醫院就診。
● 使用中成藥時,首先需要請中醫進行辨證,做到合理應用。
● 不要自行根據癥狀盲目加量、減量使用,也不可在沒有醫囑的情況下長期使用。
● 發生不良反應時請停葯,並及時去醫院就診,以確定是否繼續用藥,還是調換藥物。
● 不要相信非法中醫診所。
● 不要聽信廣告宣傳使用中成藥。
● 不要隨意把自己所用中成藥推薦給他人使用。
● 藥物應放置在兒童接觸不到的地方。
● 密封保存,置於陰涼處。
● 如果希望了解最新的中藥知識,請諮詢相關醫藥專業人員。
● [1] 國家藥典委員會。中華人民共和國藥典臨床用藥須知:中藥成方製劑卷.2015年版。北京:中國醫藥科技出版社,2017.
● [2] 國家藥典委員會。中華人民共和國藥典.2015年版。北京:中國醫藥科技出版社,2015.
● [3] 余傳隆,黃正明,修成娟,等。中國臨床藥物大辭典:中藥成方製劑卷(下卷).北京:中國醫藥科技出版社,2018.