共找到2條詞條名為不可兒嬉的結果 展開
- 不可兒嬉
- 甜心大話王
不可兒嬉
不可兒嬉
徠影片主要講述了在1890的英國,兩名年輕紳士希望為沉悶的生活注入朝氣,決定「搞搞新意思」。Worthing偽稱自己有個名為「Earnest」的哥哥,藉此離開這個沉悶城市出外闖一番。Montcrieff又利用這個假名到英國大莊園探訪美女Cecily。後來兩個「Earnest」相遇,險些兒扼殺了兩人的美妙戀情……
角色 | 演員 |
Algy | Rupert Everett |
Jack | Colin Firth |
Gwendolen | Frances O'Connor |
Cecily | Reese Witherspoon |
Lady Bracknell | Judi Dench |
Dr. Chasuble | Tom Wilkinson |
Miss Prism | Anna Massey |
Lane | Edward Fox |
Merriman | Patrick Godfrey |
Gribsby | Charles Kay |
Pew opener | Cyril Shaps |
Dowager | Marsha Fitzalan |
Young Lady Bracknell | Finty Williams |
Young Lord Bracknell | Guy Bensley |
Duchess of Devonshire | Christina Robert |
科林·菲爾什/柯林·弗斯Colin Firth(最有名的角色就是bbc版的達西先生了)
魯波特·埃弗雷特Rupert Everett;弗朗西斯·奧康納Frances O'Connor
瑞茜徠·威瑟斯朋Reese Witherspoon(奧斯卡影后,一往無前Walk The Line)
朱迪·丹克/朱迪·丹奇Judi Dench(英國女爵士;奧斯卡最佳女配角得主,莎翁情史Shakespeare in Love;此外1998—2007年間還獲得4次影后提名1次最佳女配角提名,堪稱近十年來提名效率最高的女演員;最著名的商業片角色則是從黃金眼其擔任007的上級M)
湯姆·威爾金森Tom Wilkinson(奧斯卡影帝提名+奧斯卡最佳男配角提名)
英國著名劇作家王爾德作品改編。如果有了解英國文學史的人發貼的話會比我更了解他。
不過同一部著作被三次搬上大銀幕,6次拍成電視劇(這僅僅是根據imdb的統計),足見作品的質量。
其中1992年的黑人版找不到海報。
1952年版:[1952] 貴在真誠 The Importance of Being Earnest
很多人認為名利場是瑞茜轉型之作,我倒是認為從本片算起更合適,雖然本片仍然是愛情輕喜劇的範疇之內,不過畢竟是古裝片而且也算是名著改編。當然瑞茜的轉型真正成功的我看還是只有一往無前,其他時候,我還是覺得愛情輕喜劇更適合她,不妨就這麼演著,反正證明自己演技的奧斯卡也到手了,可以等到50歲以後再被迫轉型好了
還有一張很有質量的捷克版,暫時不在手中,正在積極聯繫中,當然大家能補充就更好了