馬新簡體

馬來西亞和新加坡使用的漢字

馬新簡體是指在馬來西亞新加坡使用的簡體漢字。

介紹


新加坡:1969年公布第一批簡體字502個,除了67字(稱為“異體簡化字”),均與中國公布的簡化字相同。1974年,又公布《簡體字總表》,收簡體字2248個,包括了中國公布的所有簡化字,以及10個中國尚未簡化的,如“要”、“窗”。1976年5月,頒布《簡體字總表》修訂本,刪除這10個簡化字和異體簡體字。
馬來西亞:1972年成立“馬來西亞簡化漢字委員會”,1981年出版《簡化漢字總表》。
所以說中國大陸簡體字和新加坡、馬來西亞的簡體字是有區別的,一些用詞、翻譯上與大陸簡體不同。

差異性


新加坡的《簡體字總表》與中國的《簡化字總表》不完全一致。有些外來名詞是有區別的,例如:“貝克漢姆”是大陸的叫法,而港澳叫“碧咸”,台灣則叫“貝克漢”。
馬來西亞的《簡化漢字總表》亦與中國的《簡化字總表》不完全一致。

新加坡漢字


新加坡曾進行過漢字簡化。新加坡使用的漢字可分為三個時期:
1969年前:使用傳承漢字
1969年~1976年:頒布《簡體字表》,不同於中國的《漢字簡化方案》。
1976年後:頒布《簡體字總表》、《異體字表》和《新舊字形對照表》。

歷史

1969年《簡體字表》1969年《簡體字表》又稱502《簡體字表》、《502》,因該表審訂第一批共502個常用簡體字。表中計有11個新加坡特用的簡體字、38個與中國大陸簡化方式不同的簡體字、以及29個偏旁未簡化的簡體字。

現況

雖然新加坡官方採用簡體字,但民間仍然通行傳統字,街頭隨處可見使用傳統漢字的招牌。

舉例


與二簡字相同
要→
信→伩
窗→囪
貌→皃
嘴→咀
留→畄
答→荅
覆→覄
算→祘
解→觧
剎→殺
與中國不同的簡化方式
註:部分非Unicode字被轉借及拆分,並以形旁註於括弧內。
檳→梹
撥→撥(右邊為発)
場→㘯
斗→斗(即未簡化)
讀→讀(右邊為上士下頭)
諫→諫(右邊為揀字右邊旁)
惡→悪
發→発
飛→飛(外飛里去)
廢→廃
無→無(丿一二厶)
蕪→蕪(艹丿一二厶)
撫→撫(扌丿一二厶)
復→覄
關→関(外邊為簡體門字頭)
國→囯
划→㓰
開→開(外邊為簡體門字頭)