邊彥耀

邊彥耀

邊彥耀,男,中共中央編譯局中央文獻翻譯部譯審,畢業於西安外國語學院德法西語系西班牙語專業。發表論文《談談中譯外(西)形式與內容的統一》。

人物簡介


邊彥耀,男,中共中央編譯局中央文獻翻譯部譯審,畢業於西安外國語學院德法西語系西班牙語專業。

譯作論文


主要譯作

中譯外:《毛澤東選集》五卷、《周恩來選集》1-2卷、《劉少奇選集》1-2卷、《朱德選集》、《鄧小平文選》1-3卷、《陳雲文選》1-3卷、《江澤民文選》1卷(目前正在從事二卷的定稿工作)、中國共產黨第十一次全國代表大會(1997年)以來的各次黨代會主要文件、五屆人大一次會議(1978年)以來的各次會議主要文件、《中國共產黨七十年》、《中國共產黨中央委員會關於建國以來黨的若干歷史問題的決議》、《七一講話》等(以上均為集體翻譯,本人先後承擔初譯、統一、核稿和定稿工作);《中國政治制度》和《實用經穴按摩》(合譯)。
外譯中:《英雄與墳墓》、《白痴市場》、《佛朗哥談話錄》(以上為合譯)、《影片〈堂·吉訶德〉的誕生》和《沒有人給他寫信的上校》等。

發表論文

《談談中譯外(西)形式與內容的統一》、《談談中譯外的另一個基本功——中文理解》和《華人姓名翻譯規範化的問題》等。