李鐵軍

中央編譯局中央文獻翻譯部副主任

李鐵軍,男,漢族,1973年6月出生,湖北當陽人,中共黨員,1995年7月參加工作,北京外國語大學俄語學院俄語專業畢業,大學學歷,文學學士。

現任中央編譯局中央文獻翻譯部副主任。

人物履歷


1991.09-1995.07 北京外國語大學俄語學院俄語專業學習
1995.07-2007.09 中央編譯局中央文獻翻譯部俄文翻譯處助理翻譯(96.07)、翻譯(99.07)、副譯審(04.08)(其間:2001.09-2002.09俄羅斯莫斯科國立語言大學訪問學者)
2007.09-2011.12 中央編譯局中央文獻翻譯部俄文翻譯處副處長、譯審(10.09)
2011.12-2013.01 中央編譯局中央文獻翻譯部俄文翻譯處副處長、調研員
2013.01-2016.03 中央編譯局中央文獻翻譯部俄文翻譯處處長(其間:2014.09-2014.12 中央黨校中央直屬機關分校青年幹部培訓班學習)
2016.03-2018.05 中央編譯局中央文獻翻譯部副主任
2018.05-2020.06 中央編譯局中央文獻翻譯部副主任,資陽市委常委、市政府副市長、黨組成員
2020.06- 中央編譯局中央文獻翻譯部副主任

任免信息


2018年5月11日,四川省資陽市第四屆人民代表大會常務委員會第十三次會議決定任命:李鐵軍為資陽市人民政府副市長。
2020年6月23日,資陽市第四屆人民代表大會常務委員會第三十次會議,決定免去李鐵軍的資陽市人民政府副市長職務。

人物評價


李鐵軍同志政治立場堅定,堅決貫徹執行黨的路線方針政策。該同志對黨的翻譯事業具有深厚感情,治學嚴謹、默默奉獻,具有較強的團隊合作精神,在工作中起到模範帶頭作用。
李鐵軍同志在中央文獻翻譯工作中堅持刻苦學習,精益求精,不斷提高自身業務水平和翻譯能力,並以高度的政治責任感對待工作,圓滿地完成了歷年“兩會”文件翻譯任務,同時參與了《鄧小平文選》、《陳雲文選》、《江澤民文選》、黨的十六大、十七大以及黨和國家其他重要文獻翻譯任務。先後出版譯著1部,合譯著作11部,發表譯文7篇。曾榮獲“中直機關青年崗位能手”稱號。