共找到2條詞條名為安利的結果 展開
- 網路流行語
- 在美國成立的家居護理產品公司
安利
網路流行語
安利,網路流行語,本意是指:直銷品牌安利,安利公司註冊商標,現在網路用語中有分享、真誠分享的意思。朋友圈經常出現給你安利一下的廣告,其實安利一下也就是推薦一下的意思。
安利一詞在大多數人眼中被視為“安利的直銷模式”、“安利保健品”的代言詞。在直銷模式深入消費者,被消費者廣泛接受后,正是因為“安利式銷售”不厭其煩的特點,該詞在遊戲、COSER、動漫的圈子中引申成為了另外一個新意思:“強烈推薦、真誠分享”。
安利
思葯,洗腦。
辭彙始漫、偶、語境量擴散微博、微信等社交媒體上,指的是“你認為很好的東西會熱情地介紹和熱心分享給你的同學、朋友、親戚、老師、客戶等”;其根源來自於美國的全球最大的直銷公司安利(Amway)。因其安利式銷售——“誠心推薦”、“熱心分享”、“真誠幫助”、“關愛他人才能成就自己”等特點,也就自然而然衍生另外一個新意義—因為自己特別喜歡,所以真心推薦。
這本是一個中性詞,但在實際使用時,會帶有一定的情感色彩。當人們在網上看到“安利”這個詞時,它表達了這樣一種情感:“因為自己特別特別喜歡,所以真心真意地推薦出來。”人們在網路時代熱情分享的舉動,本身就是滿滿的正能量。
用安利比喻洗腦,是因為安利是全球最大的直銷公司,世界500強企業,福布斯排名25位,是一家經營日用品和保健品的跨國大公司。在國內以店鋪加雇傭推銷員的形式銷售產品。簡單來說,安利就是直銷的典型代表。
安利
原義為“安利公司”,現詞義引申為:“自己喜歡所以真心推薦”。
舉例:一名網路紅人發布過一篇博文:“安利傑瑞米·艾恩斯81年主演的英劇版,全集十一集,改編自英國作家伊夫林·沃的同名小說。”
2、“求安利”
原義為“想要購買安利產品”,現詞義引申為:“求真誠推薦”。
舉例:一位網路漫畫家發布過一篇博文:“最近有什麼搞笑類的動畫片嗎?泡麵番也行,求安利!”
3、“安利黨”
原義為安利公司的經銷商,現詞義引申為:“樂於推薦好東西熱愛分享好東西的人群”。
4、“幹了這碗安利”
詞義引申為:“請一定要接受我的真心推薦”、“我接受了這個推薦”。
比如博主說他只想安利什麼東西,意思就是推銷他的東西,畢竟現在的朋友圈全是搞推銷的,這個微博也很好解釋,當你把安利這個辭彙直接當成推銷來看,就很好理解了,就是給自己打廣告。