Xmas
聖誕節的英語縮寫
聖誕節的英語「Christmas」有時又縮寫為「Xmas」。(東亞地區用得較多)。
聖誕節的英語「Christmas」有時又縮寫為「Xmas」。這可能是因為 X 類似於希臘字母 Χ(Chi);Χ 是「基督」的希臘語Χριστόςì(Christos)中的首個字母。有人認為這可能是因為近年來西方多元文化的興起,為了尊重其它信仰的人士,以淡化聖誕節的宗教色彩。
古時候在歐洲和中東地區,不同宗教的信徒之間經常引起爭執,佊此存有敵意,佊此也看不起對方。
非基督徒就故意用X來代替Christ,於是將Christmas寫成Xmas,用作蔑視基督教徒或耶穌的寫法。
但巧合的是,Christ的希臘文是Xristos,第一個字母是X。
後來的人見寫Xmas比寫Christmas方便,出於懶惰便漸漸寫成Xmas。
現在已沒有什麼蔑視的意思,不過就像其他英文縮寫差不多,在正式的場合如寫文獻還是用Christmas比較好。 Xmas一直傳到東亞地區(台灣、日本、韓國以及東南亞地區)。
大概是受到現代字母X字的影響,這些地區的許多人誤以為X是Christ的縮寫。
因為誤讀為縮寫的關係,開始有人習慣性地在X后加上一撇。
跟著大家看習慣了,X'mas這個寫法反而愈來愈普及,東亞地區大街小巷都是這麼寫。
約定俗成下X'mas這個寫法變被人們接受了,很多人到現在也還不知道X'mas中的X原來不是Christ的縮寫。
另一個說法是可能因為某些字典會標上重音符號或音節符號,而標誌重音的地方正正就是X之後,字典里便會寫成X'mas。
東亞地區的人們誤以為字典的寫法是X'mas,以訛傳訛后大家也是這樣寫了。
聖誕節的起源是耶穌的誕生,所以聖誕節Christmas這個單詞裡面藏了耶穌Christ的名字。聖誕節在西方國家已經從一個宗教節日慢慢演變成非教徒也過的公共節日。但是一些非教徒為了區分自己與天主基督等教徒過這個節日的目的,發明了X'mas這個詞,把Christ(耶穌)變成了數學方程式裡面的未知數X。 X'mas讀法還是按照Christmas的讀音來讀,但是它的意義就在於表示自己並非教徒。