少年樂

少年樂

少年:青年男子。年少的男子。樂:歡樂。

李賀所作詩詞之一

出自《雜曲歌辭·少年樂

作品全文


芳草落花如錦地,二十長游醉鄉裏。
紅纓不重白馬驕,垂柳金絲香拂水。
吳娥未笑花不開,綠鬢聳墮蘭雲起。
陸郎倚醉牽羅袂,奪得寶釵金翡翠。

註釋


芳草:芬芳的香草。
落花:墜落的花朵。
如:如若。
錦地:鋪著織錦的大地。
二十:二十歲。
長游:長久地遊歷。
醉鄉:酒醉之鄉。醉酒後,飄飄然似乎進入的另一番鄉境。
紅纓:紅色的長纓(指韁繩)。
不重:不再沉重。有說‘不動’。
白馬驕:白色的駿馬矯健。驕,馬健壯。《說文》驕,馬高六尺為驕。《詩》曰“我馬唯驕。”
垂柳:枝條下垂的柳樹
金絲:金黃的嫩柳絲。
香拂水:香氣拂拭水面。
吳娥:吳地的美女嬌娥。
未笑:沒有笑。
花不開:花朵不開放。
綠鬢:染成綠色的鬢髮。烏黑而有光澤的鬢髮。形容年輕美貌。
聳墮:高聳矮墮。
蘭云:蘭香的雲鬢。雲,女子如雲的鬢髮。雲鬢
起:飄起,升起。
陸郎:指南朝陳後主寵臣陸瑜。《樂府詩集·清商曲辭四·明下童曲》“陳孔驕赭白,陸郎乘斑騅。徘徊射堂頭,望門不欲歸。”王琦匯解“陳孔,謂陳宣、孔范;陸謂陸瑜。皆陳後主狎客。”
倚醉:倚仗著酒醉。
牽:攀牽。牽扯。
羅袂絲羅的衣袖。亦指華麗的衣著。輕薄有稀孔的絲織品縫製的衣袂或衣袖。
奪得:搶奪得到。
寶釵:綴有珍寶的髮釵。舊時婦女頭上裝飾所戴的簪子
金翡翠:首飾名。鑲金的翡翠(耳環或手鐲)。有金色翡翠鳥圖樣的帷帳或羅罩。金色的翡翠鳥。

作者簡介


李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,後世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮後裔。有"詩鬼"之稱,是與"詩聖"杜甫、"詩仙"李白、"詩佛"王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。
李賀是中唐浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨嘆生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了"黑雲壓城城欲摧","雄雞一聲天下白","天若有情天亦老"等千古佳句。
李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為"鬼才","詩鬼",創作的詩文為"鬼仙之辭"。有"'太白仙才,長吉鬼才'之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。
李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎昌谷,27歲英年早逝。