泰特勒(A·F·Tytler),英國人,翻譯家。於1790年著《論翻譯的原理》一書。
提出了著名的翻譯三原則:
1.譯文應完全複寫出原作的思想。
A translation should give a complete transcript of the ideas of the original work.
2.譯文的風格和筆調應與原文的性質相同。
The style and manner of writing should be of the same character as that of the original.
3.譯文與原作同樣流暢。
A translation should have all the ease of the original composition.