共找到17條詞條名為再一次的結果 展開
再一次
齊藤和義演唱歌曲
《再一次》是一首歌曲,英文譯名:One More Time。《名偵探柯南—絕海的偵探》片尾曲。
歌曲名稱:ワンモアタイム
《ワンモアタイム》單曲封面
中文譯名:再一次
演唱:齊藤和義
作詞、作曲、編曲:齊藤和義
發售日期:2013年4月17日
《ワンモアタイム(再一次)》是日本歌手齊藤和義發行單曲,於2013年4月17日發售。
《ワンモアタイム》柯南盤封面
本次推薦齊藤先生的是TMS的石山製作人,他覺得齊藤的作品風格簡潔、樸素時髦,可以表現出柯南帥氣時尚的感覺。齊藤先生對能為《柯南》獻聲感到非常光榮和自豪。他不僅對間諜故事感興趣,也對劇中不可或缺的柯南與小蘭的愛情故事印象深刻。他表示,本曲能給人一種克服了很多困難,最終目的達成,內心變得興奮驕傲的感覺。據柯南製作人介紹,這是一首節奏明朗歡快、使人感受到身處輪船之上、充滿海洋溫馨氣息的浪漫歌曲,是柯南電影史上少見的歌曲類型。
昨日見た夢の中
仆たちはまだ幼くて
描いてたレボリューション
葉わぬ夢はないと思っていた
目が覚めて思ったよ
あの日々が眩しいわけ
冬の日も 夏の日も
いつだってキミと一緒だったから
後悔も退屈も知らなくて
雨でも傘はいらなくて
キミといれば空も飛べる
そんな気がしたんだ
もう一度 もう一度
あの空を飛んでみないか
切なさを蹴り上げて
One more time!
One more time!
You & Me
街はまた走り出す
人はまた口を閉ざす
邪魔されるレボリューション
汗もかかない人たちに
桜がこの空を染めていく
毛蟲は今蝶になった
ボクがいればキミがいれば
葉えられるさ
もう一度 もう一度
この道を歩いてみないか
この足で 汗かいて
One more time!
One more time!
You & Me
もう一度 もう一度
この空を飛んでみないか
切なさを蹴り上げて
One more time!
One more time!
You & Me
One more time!
One more time!
You & Me
昨日(きのう)見(み)た夢(ゆめ)の中(なか)
仆(ぼく)たちはまだ幼(おさな)くて
描(えが)いてたレボリューション(revolution)
葉(かのう)わぬ夢(ゆめ)おはないと思(おも)っていた
目(め)が覚(ざ)めて思(おも)ったよ
あの日々(ひび)が眩(まぶ)しいわけ
冬(ふゆ)の日(ひ)も
夏(なつ)の日(ひ)も
いつだって君(きみ)と一緒(いっしょ)だったから
後悔(こうかい)も退屈(たいくつ)も知(ち)らなくて
雨(あめ)でも傘(かさ)はいらなくて
キミといれば空(そら)も飛(とび)べる
そんな気(き)がしたんだ
もう一度(いちど)
もう一度(いちど)
あの空(そら)を飛(とび)んでみないか
切(せつ)なさを蹴(け)り上(あ)げて
One more time!
One more time!
You & Me
街(まち)はまた足(あし)り出(だ)す
人(ひと)はまた口(くち)を閉(と)ざす
邪魔(じゃま)されるレボリューション(revolution)
汗(あせ)もかかない人(ひと)たちに
桜(さくら)がこの空(そら)を染(そめ)ていく
毛蟲(けむし)は今(いま)蝶(ちょう)になった
ボクがいればキミがいれば
葉(かのう)えられるさ
もう一度(いちど)
もう一度(いちど)
この道(みち)を歩(ある)いてみないか
この足(あし)で
汗(あせ)かいて
One more time!
One more time!
You & Me!
もう一度(いちど)
もう一度(いちど)
あの空(そら)を飛(とび)んでみないか
切(せつ)なさを蹴(け)り上(あ)げて
One more time!
One more time!
You & Me!
ki no u mi ta yu me no na ka
bo ku ta chi ha ma da o sa na ku te
e ga i te ta re bo ryu ^ sho
ka no u wa nu yu me o ha na i to o mo tte i ta
me ga za me te o mo tta yo
a no hi bi ga ma bu shi i wa ke
fu yu no hi mo
na tsu no hi mo
i tsu da tte ki mi to ichi i ssho da tta ka ra
ko u ka i mo ta i ku tsu mo chi ra na ku te
a me de mo ka sa ha i ra na ku te
ki mi to i re ba so ra mo to bi be ru
so n na ki ga shi ta n da
mo u ichi i chi do
mo u ichi i chi do
a no so ra wo to bi n de mi na i ka
se tsu na sa wo ke ri a ge te
One more time!
One more time!
You & Me
ma chi ha ma ta a shi ri da su
hi to ha ma ta ku chi wo to za su
ja ma sa re ru re bo ryu ^ sho
a se mo ka ka na i hi to ta chi ni
sa ku ra ga ko no so ra wo so me te i ku
ke mu shi ha i ma cho u ni na tta
bo ku ga i re ba ki mi ga i re ba
ka no u e ra re ru sa
mo u ichi i chi do
mo u ichi i chi do
ko no mi chi wo a ru i te mi na i ka
ko no a shi de
a se ka i te
One more time!
One more time!
You & Me!
mo u ichi i chi do
mo u ichi i chi do
a no so ra wo to bi n de mi na i ka
se tsu na sa wo ke ri a ge te
One more time!
One more time!
You & Me!
昨日見た夢の中 仆たちはまだ幼くて【昨天在夢中看見 我們年輕的時候】
描いてたレボリューション 葉わぬ夢はないと思っていた【被描繪的革命我想在夢中已經實現】
目が覚めて思ったよ あの日々が眩しいわけ【清醒后發現 那些日子的光彩奪目】
冬の日も 夏の日も いつだってキミと一緒だったから【冬天也好 夏天也好 因為你總是陪在我的身邊】
後悔も退屈も知らなくて 雨でも傘はいらなくて【不覺得後悔也想退縮 就算下雨也不用撐傘】
キミといれば 空も飛べる そんな気がしたんだ【只要有你陪伴 定能飛過這片天空】
もう一度 もう一度 あの空を飛んでみないか【再一次 再一次 飛過這片天空吧】
切なさを蹴り上げて【拋開悲傷】
One more time! One more time! You&Me【再一次!再一次!你和我】
街はまた走り出す 人はまた口を閉ざす【走在大街上 人們依然沉默寡語】
邪魔されるレボリューション 汗もかかない人たちに【被阻止的革命 向灑著汗水的人們】
桜 がこの空を染めていく 毛蟲は今蝶 になった【櫻花染紅了這片天空 毛蟲也會化繭成蝶】
ボクがいれば キミがいれば 葉えられるさ【如果有我在 如果有你在 定會實現的】
もう一度 もう一度 この道を歩いてみないか【再一次 再一次 走過這條路】
この足で 汗かいて【腳上留著汗水】
One more time! One more time! You&Me【再一次!再一次!你和我】
もう一度 もう一度 この空を飛んでみないか【再一次 再一次 飛過這片天空吧】
切なさを蹴り上げて【拋開悲傷】
One more time! One more time! You&Me【再一次!再一次!你和我】
One more time! One more time! You&Me【再一次!再一次!你和我】