捲鋪蓋
漢語詞語
捲鋪蓋,漢語詞語,指收拾行李離去。比喻被解僱或辭職,離開原來工作地點。
收拾行李離去。比喻被解僱或辭去職務,離開原來工作地點
《圍城》:“自己的飯碗也砸破了,等會就得捲鋪蓋下船。”
常用程度:常用
感情色彩:貶義詞
語法用法:作謂語、賓語;指解僱或炒魷魚
詞語結構:動賓式
產生年代:近代
成語謎面:被包
清·李寶嘉《官場現形記》第五回:“叫他去開銷蔣福,立時三刻要他捲鋪蓋滾出去。”
“炒魷魚”這個詞,是形容工作被辭退、解僱、甚至開除,要搞清這個意思,我們還得從舊社會講起。
那個時代,被解僱的人是沒有任何地方可以申訴的,一聽到老闆的通知,便只好捲起鋪蓋走人。
所以被解僱的人,對開除和解僱這類詞十分敏感甚至恐懼,覺得它太刺耳,於是有些人便用“捲鋪蓋”來代替。因為那時候僱用人是終身的,被雇傭人的被褥都是自帶的,老闆是不會提供的,離開時,當然要捲起自己的鋪蓋了。
不知什麼時候開始,人們忽然從“炒魷魚”這道菜中發現,在烹炒魷魚時,每塊魚片都由平直的形狀,慢慢捲起來成為圓筒狀,這和捲起的鋪蓋外形差不多,而且卷的過程也很相像。
人們由此產生了聯想,就用“炒魷魚”代替“捲鋪蓋”,也就是表示被解僱和開除的意思。