雲溪話
雲溪話
雲溪話,即雲溪方言,屬於贛方言大通片的一支。所謂雲溪方言一般是指雲溪區主城區和陸城鎮以及路口鎮所使用的語言(而且路口鎮文橋地方(原文橋鎮)方言與城區方言略有區別)。至於岳化則大多使用普通話,不能與雲溪方言互通。雲溪方言又與臨湘路北(京廣鐵路以北)方言大部分一致,基本相通。
雲溪話與現代岳陽話基本不同,岳陽話屬於新湘語,而雲溪話屬贛語系大通片,該片區還包括平江、湖北咸寧方言、武漢江夏方言。與臨湘話(路北)基本相通,同時也與老岳陽話相近。雲溪區原從臨湘縣分出,臨湘位於湖南省東北角,同江西交往密切,語言同樣受到影響,同湘語有明顯區別。老岳陽話(即“巴陵腔”)原是城陵磯話。過去,受交通條件的制約,岳陽城區人與湖北人依靠水運交往較多,受鄂語的影響也多,語音特徵就多鄂語特色。1964年,岳陽專署設立,岳陽得到地級地位,公路鐵路交通快速發展,與省會長沙的交流進一步增多,受湘語的影響也增多。因此,岳陽城區的語音也就出現了明顯的差異,老岳陽話便只剩北部轄區少許繼承下來。
雲溪城區的方言,繼承了臨湘路北方言的大部分辭彙及語調,由於雲溪地理位置靠南,又融合了城陵磯方言(老岳陽話)。與岳陽話不同的是,雲溪話也保留了許多古漢語的元素,如“上晝”,“下晝”(上午,下午)。
雲溪話不同於長沙話的詼諧,雲溪話並不幽默,而且比較直截了當。其中許多字詞來源於古漢語,受簡化字影響,一些在字典中已經查找不到了,只能用同音字詞或諧音來代替。
以京廣鐵路為界,鐵路東側的岳化廠區大多使用普通話。而岳化地區使用的普通話並不是我們通常所說的標準普通話,這種話源於京廣鐵路的修建。當時修建京廣鐵路的鐵路工人講的是另一種話語,受行業影響,以普通話為主,但又因受所在地域影響,這種普通話又有所變調,形成岳陽地區鐵路工人所特有的話語,岳陽人稱之為“塑料普通話”。