sixxxxxx
sixxxxxx
這是繼2012年11月8日迷你專輯《LOVE》、《again》發行后,亞洲天后濱崎步於2015年8月5日發行作品的第二作。累計銷量44140。
濱崎步2015年專輯第二彈,『sixxxxxx』8月5日(周三)發行決定!
ayu即將在夏天發行的2015年第2作專輯『sixxxxxx』。
正在播放的由仲間由紀惠主演的NHK電視劇10「美女與男子」主題歌「Step by step」、與台灣男團SpeXial的合作曲「Sayonara feat. SpeXial」(Produced by DAISHI DANCE)收錄決定!
共5首夏日新曲收錄其中!DVD/Blu-ray中收錄3首video clip3以及各自的making clip、共計6映像收錄予定!
雜誌「Numero TOKYO」與迷你專輯「sixxxxxx」的合作企劃印象圖將公開!8月5日發行物迷你專輯「sixxxxxx」的印象圖!此次的企劃以“素麵的濱崎步”為主題,將刊登ayu攝影特輯以及連動禮物活動。
雜誌「Numero TOKYO」將在7月28日面市!
濱崎步 New Mini Album「sixxxxxx」台壓版 8/7 發行!
(CD+DVD)、(CD ONLY)雙版本發行!預購特典:A4文件夾
世界頂級DJ Avicii和Martin Garrix愛用的、曾獲賞多次、在世界DJ界和樂迷界都廣受歡迎的「v-moda」高音質耳機品牌與濱崎步展開世界初的藝人合作企劃在手機環境下也能操作的「v-moda XS」人氣系列,將會作為這次企劃中特別的設計。而v-moda的第一個全白色作品,ayu本人也很愛用哦。
世界限量300枚的超珍貴耳機將與8月5日最新迷你專輯「sixxxxxx」捆綁販售!
CD
1 Step by step (NHK drama 10「美女與男子」主題歌)
2 Sayonara feat. SpeXial
3 Summer diary
4 Sorrows
5 Shape of love
sixxxxxx
DVD
1 Step by step(video clip)
2 Sayonara feat. SpeXial(video clip)
3 Summer diary(video clip)
4 Step by step(making clip)
5 Sayonara feat. SpeXial(making clip)
6 Summer diary(making clip)
Blu-ray
1 Step by step(video clip)
2 Sayonara feat. SpeXial(video clip)
3 Summer diary(video clip)
4 Step by step(making clip)
5 Sayonara feat. SpeXial(making clip)
6 Summer diary(making clip)
足りないモノなら とっくにあるから
失うことなんて 何にもこわくない
小さな夢ならば 葉わないだろう
大きな夢だから 今まだ走ってるんだろう
もう一歩って例えばそれが最後の
一歩になっても悔やまないように
もう一歩って踏み出す仆らの勇気は
100歩分以上の意味を持つから
無いものいつまで數えてるより
有るものいくつ気づけるかだよ
ひとりじゃ想像もできなかっただろう
一緒にいることで ほら 無限の可能性に
あと一歩ってどれだけカッコ悪くって
笑われてたって諦めない
あと一歩って踏ん張る仆らの心が
世界を動かすチカラになる
もう一歩って例えばそれが最後の
一歩になっても悔やまないように
もう一歩って踏み出す仆らの勇気は
100歩分以上の意味を持つから
あと一歩ってどれだけカッコ悪くって
笑われてたって諦めない
あと一歩って踏ん張る仆らの心が
世界を動かすチカラになる
中文翻譯
不值得的東西 因為早就有了
所以就算失去 也沒什麼好怕
如果是太小的夢想 就會實現不了吧
正因為是大大的夢想 所以至今都還在奔跑
再進一步 希望就算那是最後一步
也不會留下任何遺憾
再進一步 我們邁出這一步的勇氣
有著一百步都無法比擬的意義
列出多少件自己沒有的東西
就能發現多少件已經擁有的
如果孤身一人 就連夢都做不出來
但只要攜手並肩 就有無限的可能
還有一步 不管如何被人嘲笑
被說狼狽也不會放棄
還有一步 我們堅持下去的決心
會成為撼動世界的力量
再進一步 希望就算那是最後一步
也不會留下任何遺憾
再進一步 我們邁出這一步的勇氣
有著一百步都無法比擬的意義
還有一步 不管如何被人嘲笑
被說狼狽也不會放棄
還有一步 我們堅持下去的決心
會成為撼動世界的力量
Sayonara feat. SpeXial
I know that you never ever loved me like I still do.
And I also know that I never ever should’ve believed what you promised me.
How stupid I am...
ズルいよまた
守る気もない約束して期待させて
But I won’t believe it
わかってるよ
そんなつもりじゃないってことは
でも同じじゃない?
もう慣れたよ
いちいち傷ついたり
いちいち落ち込んだりしない
バカみたいじゃない?
どうしたら どうしたら どうしたら 嫌いになれるの
どうしたら どうしたら どうしたら 忘れられるの
どうしたら どうしたら どうしたら
こうなってしまう前の自分にねぇ 戻れるのかを教えて
You gotta tell me
季節だけが変わってるから
You left me alone like this
ひとり置いてけぼりにされた気分
Why did you do this to me
ねぇあなたも ほんの少しだけでも
誰かを思って胸を痛めたりするのかな
さようなら さようなら さようなら 戀してた仆
さようなら さようなら さようなら 大好きなあなた
さようなら さようなら さようなら
まるで何もなかったような顏で明日を始めるんだろう
Whatever
どうしたら どうしたら どうしたら 嫌いになれるの
どうしたら どうしたら どうしたら 忘れられるの
どうしたら どうしたら どうしたら
こうなってしまう前の自分にね 戻れるのかを教えて
You gotta tell me
さようなら さようなら さようなら 戀してた仆
さようなら さようなら さようなら 大好きなあなた
さようなら さようなら さようなら
まるで何もなかったような顏で 明日を始めるんだろう
Whatever
I know there was never ever a future for us.
But I want to believe there is a future for me.
Out there. Somewhere.
中文翻譯
我知道,你從未像我愛你那樣愛過我
我也知道,我從來都不該相信你的承諾
我多傻啊
不公平
你又許下不會兌現的諾言
讓我那麼期待
但我不會相信的
我也知道
你並沒打算那樣做
但又有什麼分別
早就習慣了
一次一次地受傷
一次一次撐著不消沉下去
不是傻是什麼
要怎麼辦 要怎麼辦 要怎麼辦 才能厭煩你
要怎麼辦 要怎麼辦 要怎麼辦 才能忘記你
要怎麼辦 要怎麼辦 要怎麼辦
才能回到變成這副樣子之前的自己
你告訴我啊
四季不斷變換
你這樣丟下我一個人
感覺自己被扔到了一邊
為什麼你要這樣對我
吶 就算一點點 你有沒有過
思念一個人到心痛?
再也不見 再也不見 再也不見 愛過你的我
再也不見 再也不見 再也不見 我最愛的你
再也不見 再也不見 再也不見
帶著彷彿什麼都沒發生過的表情開始明天
隨他去吧
要怎麼辦 要怎麼辦 要怎麼辦 才能厭煩你
要怎麼辦 要怎麼辦 要怎麼辦 才能忘記你
要怎麼辦 要怎麼辦 要怎麼辦
才能回到變成這副樣子之前的自己
你告訴我啊
再也不見 再也不見 再也不見 愛過你的我
再也不見 再也不見 再也不見 我最愛的你
再也不見 再也不見 再也不見
帶著彷彿什麼都沒發生過的表情開始明天
隨他去吧
我知道,我們從來就不會有什麼未來
但我還想相信我還有未來
在遙遠的某個地方
一緒に見た海 眩しかったね
綺麗で切なくて なんて言うのかな
よくある「このまま時間が止まれば
いいのに」ってセリフ分かる気がした
ひとつひとつの言葉 優しく心に染みて
他のどの季節より やっぱり特別で
この夏に魔法をかけていたいよ ずっと
そして君のとなりにいさせて
生まれて初めての感情を知って
大切にしていたいんだよ
その間目を離したすきにぐっと
表情を変えるからずっと見てなきゃ
なんだかそれって君みたいだって
笑っていたけど本気だったでしょう
気まぐれで自由で どことなくつかめなくて
それもどれもが全部季節のせいだって
この夏のことを忘れないよ ずっと
心のダイアリーに綴るよ
葉うのはこのままで変わらないで もっと
このページ埋めていきたいよ
もしも許されるのなら
君から感じるモノが全部ね
ただ好きてたまらなくて
その匂いだとか 仕草だとか
もういちいち愛しくて胸が苦しくて
この夏に魔法をかけていたいよ ずっと
そして君のとなりにいさせて
生まれて初めての感情を知って
大切にしていたいんだよ
この夏のことを忘れないよ ずっと
心のダイアリーに綴るよ
葉うのはこのままで変わらないで もっと
このページ埋めていきたいよ
もしも許されるのなら
中文翻譯
一起看過的海 那麼耀眼
美得有點傷感 怎麼形容好呢
感覺明白了那句經常出現的台詞
“如果時間能這樣停下就好了”
一句又一句的話語 輕柔地滲進心裡
比起其他任何的季節 都要更加特別
想給這個夏天施上魔法 一直一直
然後請讓我一直待在你身邊
人生第一次感受到的情感
想要珍重地好好體會
只離開你的眼睛一下下
你的表情就變了 要一直盯著才行啊
那果然很像你的作風
雖然笑了但其實你是認真的吧
隨心所欲自由自在 不知為何卻把握不住
這也好那也罷全都是這個季節的錯
我不會忘記這個夏天的 一直一直
我會把它寫在心的日記里
就這樣不要改變就能實現更多
想把這一頁深埋心底
假如能被允許的話
感受到的你的全部
都喜歡到無法自拔
你的味道 你的小動作
每一個都可愛到讓我心痛
想給這個夏天施上魔法 一直一直
然後請讓我一直在你身邊
人生第一次感受到的情感
想要珍重地好好體會
我不會忘記這個夏天的 一直一直
我會把它寫在心的日記里
就這樣不要改變就能實現更多
想把這一頁深埋心底
假如能被允許的話
手を伸ばしてももう遅くて、
取り戻せないことに気付いた
愚かな私は遙か遠い所まで逃げて來ていた
見上げた空はもう
誰とも繋がってなどいない気がした
強く風吹いた時、雨が打ちつけた時
君だけが仆を諦めずにいたんだよ
すごく淋しい夜も、苦しかった朝焼けも
君を想えば負けてなどいられなくて
まだ間に合うなら、遅くないなら
もう一度愛を信じれるかな
強くなんてならなくていいから
仆が守るからって言ってた
空に震える手をかざして
君に屆けと今叫んでいる
強く風吹く時も、雨に打たれる時も
君を見つめ真っ直ぐにと歩いていく
すごく淋しい夜も、苦しい朝が來ても
ここで夢を紡いでくよ
君のために
まだ指さされてるかな
まだ許されてないかな
そんな仆を見て君は泣いてるかな
もしも滑稽だって
もしも笑われたって
二度と諦めたりしない
君のために
こんな世の中だって
狂った世界だって
君のその綺麗さが仆を生かしてる
こんな世の中だって
狂った世界だって
君の綺麗さが哀しいほど好きだから
中文翻譯
我意識到有些事物已經無法回到最初
就算我伸出雙手去觸碰也已經太遲
愚鈍的我逃到了遙遠的地方
抬頭仰望的天空
已經無法像當初一樣將我與他人聯繫起來
被強風吹打 被豪雨淋濕
只有你一直陪在我身邊不曾放棄
再孤獨的夜晚 再苦痛的朝霞
若是想起你就覺得不能認輸
如果還來得及 如果還不算晚
還能再一次相信愛嗎
曾經告訴過你
“無需再逞強因為我將要守護你”
向天空伸出顫抖的手
吶喊著傳達給你
被強風吹打 被豪雨淋濕
只要看著你就能毫不動搖地邁步向前
再孤獨的夜晚 再苦痛的朝霞
我都會在這裡創造夢想 僅僅為你
還在被人指責嗎?
還是無法被原諒嗎?
看到這樣的我會讓你難過哭泣嗎?
就算看起來很滑稽
就算被他人嘲笑
我也再也不要放棄 因為有你
就算在這樣的世界之中
在這樣狂躁的世界之中
你的美麗也讓我生存下去
就算在這樣的世界之中
在這樣狂躁的世界之中
你的美也讓我憐愛到幾近哀傷
sixxxxxx
最深的回憶,讓濱崎步與你一起創造!