大學英語翻譯講練

大學英語翻譯講練

《大學英語翻譯講練》是1998年宇航出版社出版的圖書。

內容介紹


內容簡介
這本書以語言結構分析為框架,從句子各個成分的翻譯方法人手,指導學生在正確理解原文上下功夫,同時了解
翻譯的基本要求和方法。在此基礎上進行翻譯技巧的歸納總結和講練。

作品目錄


目錄
第一章 緒論
1.1什麼是翻譯
1.2翻譯的標準
1.3科技翻譯和文學翻譯
參考答案
第二章 詞義的選擇
2.1詞的定義
2.2英漢辭彙概念的相互關係
2.3分析判定詞義的主要方法
參考答案
第三章 句子各基本成分的翻譯方法
3.1主語的譯法
3.2謂語的譯法
3.3賓語的譯法
3.4定語的譯法
3.5狀語的譯法
參考答案
第四章 英語基本句型的翻譯方法
4.1句子結構的五種基本句型的譯法
4.2不同句子類型的譯法
4.3並列句的譯法
4.4長句的譯法
4.5否定句式的譯法
參考答案
第五章 一些特殊句型的翻譯方法
5.1倒裝句式的譯法
5.2強調結構的譯法
5.3被動結構的譯法
5.4省略結構的譯法
5.5排比結構的譯法
5.6倍數的譯法
參考答案
第六章 篇章中的句子翻譯
6.1利用語篇分析確認詞語意義
6.2利用語篇分析處理語義殘缺和歧義
6.3利用語篇分析弄清楚指代關係
參考答案