南都賦

漢代張衡創作的大賦

《南都賦》是漢代科學家、文學家張衡創作的一篇賦。此賦作者以充沛的熱情、嚴肅的態度、全面的眼光、生花的妙筆酣暢淋漓地讚頌了古都南陽,衷心地、深沉地寄託了他對家鄉的真情摯愛。全賦前面與中間的主體部分,內容依次為南陽的地理位置、寶藏礦產、山嶽峰巒、樹木禽獸、川瀆水產、原壤稼植、祭祀禮俗、士女游衍、新聲妙曲等內容。在寫法上,一方面採用大賦摛陳名物傳統作法,另一方面也多用追求生動、概括效果的敘述與描寫的手法,近於後來的小賦。尤其是寫景與偶對,多有精心錘鍊之筆。

作品原文


南都賦
於顯樂都,既麗且康!陪京之南,居漢之陽。割周楚之豐壤,跨荊豫而為疆。體爽塏以閑敞,紛鬱郁其難詳。
爾其地勢,則武闕關其西,桐柏揭其東。流滄浪而為隍,廓方城而為墉。湯谷涌其後,淯水盪其胸。推淮引湍,三方是通。
其寶利珍怪,則金彩玉璞,隨珠夜光。銅錫鉛鍇,赭堊流黃。綠碧紫英,青雘丹粟。太一餘糧,中黃侭玉。松子神陂,赤靈解角。耕父揚光於清泠之淵,游女弄珠於漢皋之曲。
其山則崆ἁ嶱嵑,嵣㟐嶚剌岝Ẁ嶵嵬,嶔巇屹喆幽谷嶜岑,夏含霜雪。或峮嶙而纚連,或豁爾而中絕。鞠巍巍其隱天,俯而觀乎雲霓。
若夫天封大狐,列仙之陬上平衍而曠盪,下蒙籠而崎嶇阪坻擁ᾲ而成甗,溪壑錯繆而盤紆。芝房菌蠢生其隈,玉膏滵溢流其隅。崑崙無以奓,閬風不能逾。
其木則檉松楔㮨,槾柏杻橿,楓柙櫨櫪,帝女之桑。楈丫栟櫚,柍柘檍檀。結根竦本,垂條蟬媛布綠葉之萋萋,敷華橤之蓑蓑玄雲合而重陰,谷風起而增哀。攢立叢駢,青冥盰瞑杳藹蓊鬱於谷底,森萊萊而刺天。虎豹黃熊游其下,豰玃猱㹶戲其巔。鸞鸑鵷鶵翔其上,騰猿飛蠝棲其間。其竹則籦籠䈽篾,筱簳箛棰緣延坻阪,澶漫陸離。阿釺蓊茸,風靡雲披。
爾其川瀆,則滍澧置浕,發源岩穴。潛倴洞出,沒滑瀎潏布濩漫汗,漭沆洋溢。總括趨欱,箭馳風疾。流湍投濈,砏汃輣軋長輸遠逝,漻淚淢汨其水蟲則有蠳龜鳴蛇,潛龍伏螭。媂鱔鰅蕁,黿鼉鮫觿巨蚌函珠,駁瑕委蛇。
於其陂澤,則有鉗盧玉池,赭陽東陂。貯水渟洿,亘望無涯其草則藨薴薠莞,蔣蒲蒹葭。藻茆菱芡,芙蓉含華。從風發榮,斐披芬葩。其鳥則有鴛鴦鵠鷖,鴻鴇鴐鵝。ꃈ鶂鷿鶙,鷫鷞掄鸕嚶嚶和鳴,澹淡隨波。
其水則開竇灑流,浸彼稻田。溝澮脈連,堤塍相輑朝雲不興,而潢潦獨臻。決渫則暵,為溉為陸。冬稌夏穱,隨時代熟。其原野則有桑漆麻薴,菽麥稷黍。百穀蕃廡,翼翼與與。
若其園圃,則有蓼蕺蘘荷,薯蔗姜䪤,菥蓂芋瓜。乃有櫻梅山柿,侯桃梨栗。梬棗若留,穰橙鄧橘。其香草則有薜荔蕙若,薇蕪蓀萇。晻曖蓊蔚,含芬吐芳。
若其廚膳,則有華薌重秬,滍皋香岻歸雁鳴鵽,黃稻嫤魚,以為芍藥酸甜滋味,百種千名。春卵夏筍,秋韭冬菁蘇蔱紫薑,拂徹膻腥。酒則九醞甘醴,十旬兼清。醪敷徑寸,浮蟻若蓱。其甘不爽,醉而不酲。
及其糾宗綏族,禴祠蒸嘗。以速遠朋,嘉賓是將。揖讓而升,宴於蘭堂。珍羞琅玕,充溢圓方。琢雕狎獵,金銀琳琅。侍者蠱媚,巾堢鮮明。被服雜錯,履躡華英。儇才齊敏,受爵傳蜆。獻酬既交,率禮無違。彈琴擫龠,流風徘徊。清角發徵,聽者增哀。客賦醉言歸,主稱露未晞。接歡宴於日夜,終愷樂之令儀。
於是暮春之禊,元巳之辰,方軌齊軫,祓於陽瀕。朱帷連網,曜野映雲。男女姣服,駱驛繽紛。致飾程蠱,偠紹便娟。微眺流睇,蛾眉連卷。於是齊僮唱兮列趙女。坐南歌兮起鄭舞。白鶴飛兮繭曳緒。修袖繚繞而滿庭,羅襪躡蹀而容與。翩綿綿其若絕,眩將墜而復舉。翹遙遷延,痙畫蹁躚。結九秋之增傷,怨西荊之折盤。彈箏吹笙,更為新聲。寡婦悲吟,掄雞哀鳴。坐者凄欷,盪魂傷精。
於是群士放逐,馳乎沙場。騄驥齊鑣,黃間機張。足逸驚飆,鏃析毫芒。俯貫魴鱮;仰落雙鶬魚不及竄,鳥不暇翔。爾乃撫輕舟兮浮清池,亂北渚兮揭南涯。汰瀺灂兮船容裔,陽侯澆兮掩鳧鷖。追水豹兮鞭槡鍬,憚夔龍兮怖蛟螭。
於是日將逮昏,樂者未荒。收驩命駕,分背回塘。車雷震而風厲,馬鹿超而龍驤。夕暮言歸,其樂難忘。此乃游觀之好,耳目之娛。未睹其美者,焉足稱舉。
夫南陽者,真所謂漢之舊都者也。遠世則劉后甘厥龍醢,視魯縣而來遷。奉先帝而追孝,立唐祀乎堯山。固靈根於夏葉,終三代而始蕃非純德之宏圖,孰能揆而處旃!
近則考侯思故,匪居匪寧。穢長沙之無樂,歷江湘而北征。曜朱光於白水,會九世而飛榮。察茲邦之神偉,啟天心而寤靈。
於其宮室,則有園廬舊宅,隆崇崔嵬。御房穆以華麗,連閣煥其相徽。聖皇之所逍遙,靈只之所保綏。章陵郁以青蔥,清廟肅以微微。皇祖歆而降福,彌萬祀而無衰。帝王臧其擅美,詠南音以顧懷。且其君子,弘懿明睿,允恭溫良。容止可則,出言有章。進退屈伸,與時抑揚。
方今天地之睢剌,帝亂其政,豺虎肆虐,真人革命之秋也。爾其則有謀臣武將,皆能攫戾執猛,破堅摧剛。排揵陷扃,蹴蹈咸陽。高祖階其塗,光武攬其英。是以關門反距,漢德久長。及其去危乘安,視人用遷。周召之儔,據鼎足焉,以庀王職。縉紳之倫,經綸訓典,賦納以言。是以朝無闕政,風烈昭宣也。於是乎鯢齒眉壽,鮐背之叟,皤皤然被黃髮者,喟然相與歌曰:「望翠華兮葳蕤,建太常兮裶裶駟飛龍兮騤騤,振和鸞兮京師。總萬乘兮徘徊,按平路兮來歸。」豈不思天子南巡之辭者哉!遂作頌曰:
皇祖止焉,光武起焉。據彼河洛,統四海焉。本枝百世,位天子焉。永世克孝,懷桑梓焉。真人南巡,睹舊里焉。

註釋譯文


詞句註釋

1.於:讚歎詞。《書·堯典》:“於!鯀哉!”顯:著名。樂都指南都。
2.康:安。
3.陪京:指東京洛陽。
4.漢:漢水。陽:山的南面或水的北面曰陽。
5.周楚:指今陝西、湖北一帯。周,古部落名,先後定居在陝西武功、彬縣、岐山、泮水一帶。周,此指陝。西。楚,古國名,曾建都於郢(今湖北江陵)。此指湖北。南都在今河南南陽,正好將陝西、湖北分開,故曰敬“割周楚”。豐壤:沃土。
6.荊豫:指湖北、河南。湖北,古為荊州。河南,古為像州。南陽當時地處荊像交界,故曰“跨荊豫”。
7.體:靠近。爽塏:地勢高而土質乾燥。閑敞:廣闊。
8.紛:多。鬱郁:美盛的樣子。
9.武闕:武闕山。關西:成為西面的關。
10.桐栢:桐栢山。揭:表,屏障。
11.滄浪:水名。隍:沒有水的護城河。
12.廓:擴張。方城:山名。墉:城牆。
13.湯谷:水名。
14.淯水:水名。胸:“胸,謂前也。”(劉良注)
15.推淮引湍:淮、湍,皆水名。李善註:“淮水自此而去,故曰推。湍水自彼而來故曰引。”
16.三方是通:張銑註:“三方,謂南有育水,西有滄浪,北有湯谷,通水東流。”
17.珍怪:貴重而少見的物產。
18.隨珠:同“隋珠”,寶珠名。據《淮南子》載:隨侯見大死傷斷為它上藥包紮。蛇愈,夜間銜大珠來報,因此稱此珠為隨侯之珠。也叫月明珠。
19.鍇:好鐵。
20.赭堊:紅土白土。
21.綠碧紫英:玉石一類的礦物。
22.青雘:一種石性物,可做顏料。丹栗:紅色細沙。
23.太一、金糧:皆石性礦物,可作葯。金,一作“余”。
24.中黃:石中子黃,即石脂。瑴玉:白玉。胡刻本作“糓”。
25.松子:亭名。神陂:神奇的水池。一說奇異之堤。
26.赤靈:赤龍。解角:脫角。
27.耕父:神名。《山海經·中山經》:“東南三百里曰豐山,神耕父處之,常游清冷之淵,出入有光。”
28.游女:漢水的女神。漢皋:漢水岸邊。曲:河曲,即河之曲折隱秘的地方。李善注引《韓詩外傳》:“鄭交甫將南適楚,進彼漢台下,乃通二女珮兩珠,大如荊雞之卵。
29.崆峴:形容山勢高大而險峻。嶱嵑:形容山勢高峻。
30.嵣㟐:山石廣大。嶚剌:山高而相戾。
31.岝:山勢不齊之狀。嶵嵬:高峻。
32.嶔巇:山峰耐鑄而險梭。屹嵲:懸崖絕壁。
33.嶜岑:高峻綃拔的樣子。
34.峮嶙:山山相連。纚連:連綿不斷。
35.豁爾:截然斷開的樣子。
36.鞠:高高的樣子。隱天:遮天。指山高入雲層。
37.雲霓:高空的雲霧。
38.天封、大狐:皆山名。
39.陬:角落。
40.平衍而曠盪:平坦寬廣。
41.蒙籠:草木茂盛。崎嶇:傾側。
42.坂坻:坡岸。嶻:高的樣子。甗:古炊器,上可蒸下可煮。郭項注《爾雅・釋畜》:“甗,山形似甑,上大下小。”
43.錯繆:雜亂的祥子。盤紆:屈曲。
44.芝房:靈芝。靈芝頭部有些小隔,如同分開的房間,故日芝房。菌蠢:靈芝生長的樣子。隈:角落。
45.玉膏:中多玉,形容泉水如玉。滵:流動的樣子。
46.崑崙:山名。奓:大。奓,通“侈”。
47.閬風:山名,在崑崙之上。
48.檉:木名。即河柳。楔:木名,似松而有刺。㮨:木名,即水松。
49.槾:木名。杻:木名,多彎曲,可為弓弩。橿:木名,質堅硬,古時作車輪的外周。
50.楓:木名,即楓香樹。柙:木名。櫨:木名,一名黃櫨。櫪:同“櫟”,木名。
51.帝女之桑:桑樹。李善注引《山海經》:“宣山有桑焉。其枝,名帝女之桑。”
52.楈枒:木名,即椰子樹。栟櫚:木名。
53.柍柘檍檀:皆木名。
54.結根:盤根錯節。竦本:樹榦向上。
55.嬋媛:形容樹枝互相牽引。
56.萋萋:茂盛的樣子。
57.敷:布。蓑蓑:下垂的子。
58.攢立叢駢:形容樹木長得密集的梯子。
59.青冥盱暝:形容濃蒴昏暗的棒子。
60.杳藹:深遠的樣子。蓊鬱:茂盛的樣子。
61.森:樹木叢生茂密。䔿䔿:樹木炎盛的樣子。張銑註:“皆茂盛上指於天。”
62.豰:獸名。即白寒幼子。玃:大猴。猱:獸名。猿類。㹶:獸名。猿類。
63.鸞鸑:皆鳥名。鳳屬。鵷鶵:鳥名。鸞鳳之屬。
64.飛蠝:飛鼠。
65.籦籠:竹子的一種。䈽篾:竹子的一種,白皮如霜,大者可為篙。篾,桃枝竹。
66.筱:小竹,可為筋。簳:小竹。箛:竹子的一種。箠:竹名。
67.緣延;布散的樺子。坻:水中小洲或高地。阪:山。
68.澶漫:布散的樣子。陸離,參差不齊。
69.阿那:同“婀娜”,柔美的樣子。翁茸:密盛的樣子。
60.風靡雲披:形容竹子隨風擺動的樣子。
71.川瀆:河川。滍:水名。古稱水,也稱渡川。今河南魯山葉縣境內的沙河。澧:水名。即濃水,在河南省境內。.葯:水名,在河南省境內。濜:水名。
72.岩穴:山洞。
73.潛㕎:水從山旁洞穴中流出。㕎,山旁洞穴。
74.沒滑瀎潏:水流很急的樣子。
75.布濩:散布。漫汗:廣大。
76.漭沆:寬廣的樣子。洋溢:廣泛傳布。
77.總括趨欱:水注入江海之勢。呂延濟註:“言江海欲受諸水,故總括而趨。”
78.湍:水流很急。濈:水外流。
79.砏汃輣軋:波浪相激的聲音。
80.漻淚:水急流的樣子。淢汨:水急流。
81.蠳龜:龜的一種。鳴蛇:傳說中的動物名。《山海經·中山經》:“(鮮山。其中多鳴蛇,其狀如蛇而四翠,其音如謦。見則其邑大旱。”
82.螭:傳說中無角的龍。
83.鱏:魚名,即鱘魚。鱣:魚名,即鯉魚。鰅:魚名。鱅:魚名。即胖頭魚。
84.黿:動物名。也稱綠團魚,生在河中。鼉:動物名。也稱揚子鍔。鮫:海鯊。《山海經·中山經》:“(荊山。渟永出焉而東南流注於睢,其中多黃金,多鮫魚。”觿:大龜。
85.蜯:同“蚌”。函:含。
86.瑕:同2蝦”。委蛇:很長。郭璞注《爾雅》:“蝦,大者長二丈。委蛇,長貌。”
87.陂澤:池塘。
88.鉗盧、玉池:陂澤名。
89.赭陽、東陂:澤名。
90.淳洿:水停濡不流的樣子。
91.亘望:極目遠望。
92.藨:草名。可胡。薴:植物名。麻屬。薠:草名。莞:草名,即蒲草。
93.蔣:植物名,即白。蒲:草名,即香蒲。蒹:荻。與蘆同屬異種。葭:蘆葦。
94.藻:水草的總稱。茆:草名。菱:俗稱菱角。一年水生草本植物。芡:水生植物名。
95.從風發榮:花迎風開放。榮,花。
96.斐披:各種顏色交錯。芬葩:香氣。
97.鵠:天鵝。鷖:水鳥,即鷗。
98.鴻:大雁。鴇:鳥名。鴐鵝:鳥名,野鵝。
99.:鳥名。鶂:鳥名。鷿:鳥名,野鳧。鶙:鳥名,。
100.鷫鷞:水鳥,雁的一種。鵾:鳥名,鶿雞。鸕:鳥名,鸕鶿,俗稱老鴉。
101.嚶嚶:鳥和鳴聲。
102.澹淡:漂浮的樣子。
103.竇:孔穴。灑流:分流。
104.浸:灌溉。
105.溝澮:田間排水的道。脈連:互相勻通。
106.堤塍:堤壩和田間界路。捃:相連的樣子。
107.潢:積水池。潦:積水很多。
108.決渫:同“決泄”;排水。暵:干。
109.為溉為陸:指種水田種旱田。
110.稌:稻。穱:부收的麥稻等穀物。
111.隨時代熟:隨著季節而交替成熟。代,交替。
112.菽:豆類。稷黍:穀物。
113.蕃廡:茂盛。
114.翼翼與與:茂盛的祥子。
115.蓼:草本植物,古人用作調味品,可入葯。蕺:菜名。也叫魚腥草,可吃。蘘:多年生草本植物,芽供食用根可入葯。荷:荷花,果實叫蓮,地下莖叫莉,皆可吃。
116.藷蔗:甘蔗。䪤:小蒜。
117.菥蓂:草名。芋:植物名。
118.柿:柿子。
119.侯桃:山桃。
120.梬棗:水果名,類似柿子。若留:水果名。即石榴。
121.穰:縣名。漢屬南陽郡。鄧;縣名,漢屬南陽郡。
122.薜荔:香草名,緣木而生。若:慧草頻杜若,皆香草名。
123.薇蕪:香草名,即蘼蕪。蓀:香草名,即荃。萇:植物名,即羊桃。
124.晻曖:草水瞑而茂盛。蓊蔚:濃郁繁茂。
125.廚膳:飲食。
126.華薌:鄉名。重秬:黑黍,黍去皮為米,皮與米合稱,故曰重。
127.滍皋:滍水之澤。滍水,古水名,在今河南省境內。皋,沼譯。秔:不粘的稻子,稱梗子。
128.鵽:鳥名,大如鴿子,出北方沙漠,肉美。高步瀛《文選李注義疏》:“此鳥肉甚美,故歸猛鳴,以標珍味。”
129.芍藥:調和五味。高步瀛《文選李注義疏》:“以芍藥為調和之解為得。”又說,“五味之和,總謂之芍藥。”
130.卵:卵蒜,俗稱小蒜。生山澤間,根如鳥卵,十二月及正月掘取食之。筍:竹筍。
131.韭:韭菜。菁:菜名,即蔓菁,又名蕪菁。
132.蘇:草名,即紫蘇,又名桂崔。蔱:植物名,卸茱英。有濃烈香味,可入葯。
133.拂徹:除掉。膻腥:一種難聞的氣味。呂向註:“言蘇変紫薑香辛,能拂除羶腥之氣也。”
134.九醞:酒名,以法為名。李善注引魏武集:上九醞酒奏日:“三日一酸,滿九斛米止。””高步瀛《文選李注義疏》:“上九醞酒奏,魏武帝集作奏上九転酒法。”醞,酸酒。醴:甜酒。
135.十旬:酒名,以踉法為名。十旬清酒,百日而成。
136.醪敷徑寸:濁酒表面布上一層泡沫。醪,濁酒。敷,布。
137.浮蟻:浮於酒麗上的泡沫。蓱:同“萍”,即水上浮萍。
138.爽:傷。
139.酲:酒醉而復醒之後神志不清的狀態。
140.糾宗綏族:使宗族安定團結。《左傳·二十四年》:“召移公思周之不類,故糾合宗族子成周而作詩。糾,集合。綏,安。
141.禴祠蒸嘗:古代宗廟四時的祭祀。《詩·小雅·天保》:“祠蒸嘗。”毛傳:“春日福,互日翰,秋日嘗,冬日蒸。”應詩諧韻之便,未按順序排列。
142.速:召。遠朋。遠方的朋友。《論語·學而》:“有朋自遠方來。”
143.嘉賓:佳賓,貴賓。將:進。
144.揖讓:古代賓主相見的禮節。揖,扶手為禮。升:登堂。
145.蘭堂:古代宮室,前為堂,後為室。“蘭者,取其芬芳也。”(呂延濟注)
146.珍羞:珍貴的食物。琅玕:美玉。
147.圓方:指美器,器有圓有方。
148.琢琱:雕飾,刻鎪。琱,通‘雕”。狎獵:妝飾之狀。
149.琳琅:玉石名。呂向註:“雕琢金銀琳琅以為器。
150.蠱媚:嫵媚。
151.巾褠:衣服。褠,上衣。
152.被服:穿的衣服。錯雜:不一,指非一種服裝。
153.履躡:腳步。履,鞋。躡,踩。英華:光輝。
154.儇:輕捷靈便的樣子。齊敏:迅速敏捷。
155.受爵傳觴:傳杯遞蓋。受同“授”,爵,酒器。觴,古代酒器。
156.獻酬:飲酒時賓主互相勸酒。《詩·小雅·楚茨》“為賓為客,獻醻交鐠。“醻”同“酬”。
157.率禮無違:不違於扎。率,遵循。
158.擫籥:以指按籥。籥,樂器。
159.流風:指樂聲隨風而流響。徘徊:指樂聲回蕩。
160.清角:古代五音之一。《韓非子·十過》:“晉平公反坐而問日,音莫悲於清徵乎?師曠日:“不如清角。”徵:古代五音之一。
161.醉言歸、露未晞:呂延濟注“皆詩也,所以盡主客之情。晞,干也。”《詩·有駜》:“鼓咽咽,醉言歸。”《詩·湛露》:“湛葚露斯,匪陽不唏。”
162.愷樂:歡樂。令儀:朱熹《詩集傳》:“令儀,言醉而不喪其威儀也。”
163.禊:古代民俗,於三月上旬已日於水濱洗,拔去不祥,清除宿垢,稱為禊。
164.元巳:農曆三月第一個巳日,也叫上巳,後來專指三月初日。辰:辰時,上午七點至九點為辰時。
165.方軌齊軫:車駕并行。方:並排。軫,車的代稱。
166.祓:古除災祈福的儀式。陽瀕:水之北譯。
167.曜:照耀。
168.姣服:漂亮的服裝。
169.駱驛繽紛:往來眾多的樣子。駱驛,同絡繹”。
170.程蠱:顯示媚態。程,示。蠱,媚。
171.偠紹:形容姿態美麗。偠,一作“要”。便娟:迴旋飛舞的樣子。
172.流睇:轉目斜視。
173.蛾眉:女子長而美的眉毛。連卷:誇曲的樣子。
174.齊僮:齊國的奴婢,此為奴婢之代稱。趙女:趙國之女,此為舞女之代稱。
175.南歌:南方音樂,指楚地歌曲。鄭儛:鄭因的舞蹈。儛,同“舞”。
176.白鶴飛:形容舞姿翩翩。繭曳緒:形容歌聲如蠶繭抽絲,繚繞不斷。
177.修:長。繚繞;迴環旋轉。
178.躡蹀:小步往來的樣子。容與:緩緩而動的樣子。
179.綿絕:長而不絕。
180.眩:眼花。
181.翹遙:輕舉。遷延:後退。
182.䠥躃:盤旋起舞的樣子。䠥,同“蹩”。蹁躚:旋轉的舞態。
183.九秋:即《歷九秋》,古樂府歌名。
184.西荊:楚舞。折盤:跳舞轉側盤旋的樣子。
185.寡婦、鵾雞:古曲名。一說非指曲名。高步瀛《文選李注義疏》:“胡紹瑛日此非曲名,乃形容新聲耳。寡婦聞而悲吟,鴟雞聽而哀嗚。”
186.凄欷:凄愴。
187.情:胡刻本作“精”。據六臣注本改。
188.放逐:放縱馳逐。
189.沙場:平沙曠野。
190.騄驥:駿馬名。齊鑣:並駕齊驅。鑣,馬嚼子。
191.黃閑:弩名。也作黃肩。閑,同“間”。機:機牙,古代弩箭上的發動機關。
192.足逸驚飆:形容馬蹄飛快。逸足,捷足。飆,疾風。
193.鏃析毫芒:形容射術高妙。鏃,箭頭。
194.貫:穿通。魴鱮:皆魚名。魴,淡水經濟魚類之一,其近緣種有武昌魚。鱮,淡水魚,即白鰱。
195.鶬:鳥名。即鶬鵝,也叫黃鶯。
196.亂:橫渡。《詩·大雅·公劉》:“涉渭為亂。”疏,水以流為順,橫渡則絕其流,故為亂。”渚:水邊。揭:息(用王念孫說)。
197.汰:水波。瀺灂:小水聲。容裔:船起伏行進的樣子。
198.陽侯:能興風作浪的水神。陽侯,陽國侯,被水淹死,傳說其神能為大波。澆:水迴旋的樣子。鳧鷖:皆水鳥名。鳧,野鴨子。鷖,鷗鳥。
199.水豹:水獸名,狀似豹。鞭:鞭撻。蛧蜽:古代傳說中的精怪名。
200.憚:驚。夔龍、蛟螭:皆水獸名。
201.逮:到。
202.荒:迷亂,樂過度。《逸周書·謚法》:“外內從亂日荒,好樂怠政曰荒。”
203.驩:通“歡"。命駕;命人駕車,即動身之意。
204.分背回塘:背堤而歸。塘,堤。
205.雷震、風厲;形容驅車之聲。
206.鹿超、龍驤:形容車馬之快。
207.游觀:遊覽觀賞。
208.稱舉:稱道。劉良註:“言未觀南都之美,何足為稱游觀耳目之事。
209.遠世:指漢之遠祖。龍醢:龍肉醬。《左傳・昭公二十年》載:劉累向龍氏學習養龍,以此本領事奉夏之孔甲。夏后獎勵他,賜氏叫做御龍。後來一條雌龍死了,劉累偷偷把它剁成肉醬給夏后吃,夏后吃完了,又讓劉累找龍肉吃,劉累害怕,就遷移到魯縣。《漢書》說,南陽郡魯陽縣郡御龍氏所遷。張平子認為,劉累為劉漢王朝之先祖。
210.先帝:指堯。追孝:追行前人之孝道於前。
211.立唐祀乎堯山:《水經注》:“魯縣立堯祠於西山,謂之堯山也。”唐祀,即堯祠。張銑注,“漢承堯之後,故追孝而立。
212.靈根:本根。夏葉:夏代。
213.三代:指夏、商、周。
214.純德:大德。純,大。
215.揆:度。旃:之。
216.考侯:劉仁,戴侯之子。因春陵地勢低洼愁潮濕,不安於此,上書原徒南陽守祖墳。元帝允之,於是自湘江北行。思故:指思南陽故地。
217.匪居匪寧:指不安居春陵。
218.穢:荒蕪。
219.朱光:火德。古代方土有“五徳”之說,以帝王受命正值五行的火運,稱為火德。漢自稱以火德王。白水:白水鄉。考侯徙封南陽白水鄉。
220.九世飛榮:光武帝劉秀為漢高祖九代孫,故云九世飛榮。此指劉秀中興漢室。
221.邦:五臣本作都,指南都。神偉:神奇。緯,奇。
222.天心:上天之心。靈:神靈。李靜注“言考既察此都之神偉,且啟上天之心,又寤先靈之意,使之而王北。寤:通“悟”。
223.園廬:田園與房屋。
224.隆:高大。崔嵬:高聳的樣子。
225.御房:指皇帝的住房。穆:壯美。
226.連閣:相連的台閣。煥:光亮。相徽:(御房、連閣)俱美。徽,美。
227.聖皇:指光武帝劉秀。逍遙:安閑自得的樣子。
228.靈祇:天地之後神。保綏:保安。
229.章陵:陵墓名,漢光武帝(劉秀)祖考陵。青蔥:林本茂盛的樣子。
230.清廟:指章陵祠園廟。微微:幽靜的樣子。
231.皇祖:指漢高祖劉邦。歆:古謂祭祀時鬼神來享祭物的氣味。
232.彌:終。祀:年。
233.帝王:指光武帝劉秀。臧:善。擅美:特有之美。
234.南音:南方音樂。南都在南方,詠南音,有懷念南都之意。顧杯:指光武帝來過章陵。
235.弘懿:大德。明睿:通達明智。
236.允恭溫良:溫良恭儉讓。
237.容止可則:舉止可為榜樣。
238.出官有章:說話就是法規。
239.與時抑場:隨著形勢變化。
240.方今:當時,指漢高祖之時。方,從前。李善注引《漢書音義》:“方,向也。”天地:天下。睢剌:喻禍亂,指秦二世時。
241.帝:指漢高祖劉邦。亂:洽理。李善注引馬融《論語注》:“亂,理也。”
242.豺虎:喻王莽。肆虐:猖狂作亂。
243.真人:指光武帝劉秀。賦家認為劉秀得天地之道稱帝,故稱真人。革命:實行變革以應天命。古代認為帝王受命於天,故稱朝代更替為革命。
244.攫戾:與凶暴的敵人擰斗。攫,搏。戾,暴戾。執猛:捉住兇猛的敵人。
245.破堅摧剛:攻破堅固的堡壘,摧垮頑敵。
246.排揵陷扃:破關陷城。揵,關閉之門。扃,外閉之關。
247.蹴蹈咸陽:指當年漢高祖劉邦攻佔秦都成陽。蹈,踐踏,此為佔領之意。
248.高祖階其途:指高祖開創漢業。
249.光武攬其英:指光武中興漢室。
250.關門反距:西漢建都長安,靠函谷關控制關東;東漢建都洛陽,靠函谷關控制關西,故曰反距。距,同“拒”,拒守,控制之意。
251.去危乘安:太平。
252.視人用遷:高步瀛《文選李注義疏》:“謂定都洛陽耳。”《尚書·盤庚》,“視民利用遷。”視人,即視民,避唐諱改民為“人”。(用孫志祖說)
253.周召:周成王時,周公(旦)、召公(奭)共同輔政,史稱周召。
254.鼎足:輔佐。周成王時,召公為三公(助國君掌握最高軍政大權的官員,周稱太師、太傅、太保為三公,漢稱大司馬、大司徒、大司空為三公。)漢書曰:“夫三公,鼎足之輔也。”
255.庀:治理。
256.縉紳:士大夫。
257.經綸訓典:整理編纂經典著作和先王之書。
258.賦納以言:貢獻意見。
259.朝無闕政:朝政沒有過失。闕,過失。
260.風烈:遺風,指先輩留下的好的傳統和風尚。昭宣:發揚光大。
261.鯢齒:更生之齒。謂老壽之人。眉壽:年壽高的人,舊說眉長為年壽高者之壽征。
262.鮐背:指老人。
263.皤皤:頭髮斑白的樣子。黃髮:指老人。
264.翠華:皇帝儀仗隊中一種用翠鳥羽毛做裝飾的旗。葳蕤:鮮艷美麗的樣子。
265.太常:旗名。帝王畫有日月的旗叫太常。裶裶:旗很長的樣子。
266.駟:四馬之車。飛龍:形容車馬疾馳。騤騤:馬強壯的樣子。
267.鸞:車上鈴。京師:京都,此指洛陽。
268.萬乘:極言車馬之多。乘,一車四馬。
269.來歸:南陽為光武舊居,故稱其來南陽為來歸。
270.皇祖:指漢高祖劉邦。止:終止。一說“謂略南陽也"。
271.起:指光武起兵南陽,中興漢室。
272.河洛:指東漢京都洛陽。
273.本枝:子孫。
274.克孝:指能行孝思舊。克,能。
275.桑梓:故鄉,此指南都。
276.舊里:故地,此指南陽。

白話譯文

嚇,著名的南都,壯麗而又安康。它位於東京之南,漢水之陽。跨鄂、陝之沃土,分鄂、豫之界疆。地處乾爽廣闊的高原,繁榮昌盛,很難說詳。它的地理位置非常重要:武闕山是西面的關隘,桐柏山是東面的屏障,滄浪水是天然的護城河,方城山是牢固的圍城牆。城北湯谷,泅涌澎湃城南淯水,浩浩湯湯。淮水離城北去,湍水流進南陽。南有済水,西有滄浪,北有湯谷三水交淌,波濤滾滾,流向東方。
南都物產,珍奇罕見。黃金美玉放異彩,隋侯寶珠夜發光。銅錫鉛鐵,赭堊碗磺,綠碧紫英皆寶石,青丹砂好礦藏。不一餘糧可入葯,中黃瑴玉石脂香。松子亭,神水塘,赤龍蛻角在池旁。神仙耕父有靈光,清冷之淵常來往。漢水之神曰游女,弄珠就在河曲上。漢水之濱,山勢險唆,陡綃相戾,參差不齊,驗峰對峙,懸堘絕壁。谷深更顯雲陡,盛夏猶見雪和。或者峰臨相連,或者樴然而斷。峻岭悅地而起,險峰高插雲天。凌峰鳥瞰,雲霧瀰漫。天封大狐皆名山,山隅之中有眾仙。高處遼遠地平曠,低處傾斜草如煙。陡坡懸,又高又險,其形如距,下上寬,參差錯落,纖曲盤桓。岸角落長靈芝,流水潺潺有玉泉。莽葬崑崙無它大,巍巍間風沒它險。各種珍木,尤堪稱揚。檉松楔櫻,極柏忸櫃。楓柙櫨櫪,養蠶之桑。糈梹栟櫚,柍柘棯檀。盤根錯節,粗干向天。柔條下垂,枝枝相奉。綠葉繁茂,芳蕊垂懸。烏雲凝聚黑幢幢,峽谷風起增哀情。林木茂密,擠擠擁擁,濃陰昏暗,幽幽冥冥。百樹都都潤底生,挺拔向上刺蒼穹。虎豹黃熊游谷底,覆猱延戲山。鷺蜆鵓翔其上,騰獺飛棲其間。各種竹子,多得無窮。籠鞶驚,猝。水洲山坡,到處皆是。四處分佈,參差不齊。柔美秀麗,枝葉茂密。隨風擺動,婀娜多姿。
南都河川,縱橫交錯。湓澄漣,發源岩穴。流出山洞,洶湧奔瀉。然後逐漸漫延,水面寬闊。最後眾流匯合入江海,快如疾風和箭射。波浪相激聲響,水流急湍生漩渦。一瀉千里東流去,演濤相逐如穿梭。河中水族,百怪千奇。龜鳴蛇,水下龍螭。鱘鱣鰅湍,黿鼉鮫觿。巨蚌含珍瓈,大蝦長數尺。南都池塘,其多無比。鉗盧玉池,赭陽東陂。塘中水水不流,極目望水水無際。塘中花草,目接不暇。薴菊莞,蔣蒲蒹崀。藻茆菱芡,芙蓉開花。花兒迎風開放,艷麗隨風飄香。塘中水鳥,更是珍奇。鵲,鴻鴇。翙蜆,鷫鶡臨鸕。水鳥相和鳴積飄蕩盪水上浮。清清塘中水,水利說不完。開溝分流,灌溉稻田。田間小渠,互相通連。堤壩田埂,接續不斷。天不下雨,池水獨滿。排除渠水見陸地,水田早田兩相兼。早稻晚谷,交相成熟。南都沃野,物產豐富。桑漆麻薴,菽麥稷黍。百穀茂盛,蔥蔥鬱郁。南都園圃,瓜果繁多。蓼蕺蘘荷,藷蔗姜䪤。菥蓂芧瓜,味道更鮮。櫻梅山柿,侯桃梨粟。榑棗之果,好像柘榴。穰縣糧,鄧縣蜜桔。中香草,多種多樣。薜荔若,薇蕪蓀萇。従得繁茂,含芬吐芳。
說到飲食,尤其美妙。華多的黍,溢水的鞭,肥美的大雁,肉嫩的鳥,米飯鮮魚,調味佳肴。酸甜滋味,百種千名。春天的小蒜,夏天的竹苟,秋天的非菜,冬天的蕪將,調料蘇藏紫薑,能夠除去羶腥。至於美酒,更是出名。九醞甘美,十旬純清。米酒混濁,浮皮若萍。甜不傷人,醉而不病。團結宗族,四時祭祖。邀請遠方朋友,佳賓紛紛而至。賓主拱手施禮,赴宴登上蘭堂。佳肴美味,珍貴如玉,無比豐盛,尭滿餐具。美器飾花紋,滿目金観琳琅。侍女嫵媚,華服艷牧。每人穿,各不樣。小腳作細步,繡鞋生彩光。機靈敏捷,遞盞傳筋。互相勸酒,彼此謙讓,恪守禮節,分寸相當。彈琴吹籥樂聲起,樂聲起處音回蕩。角音微音多凄清,使人斯了增哀仿。客人賦詩“醉言歸”,主人和時“露未稀”。宴飲通育達且,狂歡不失尊嚴。
三月三日上巳節,水邊洗求吉祥。車馬并行,消災祈福,祈禱儀式,在水之陽。墕紅車帷連成片,照亮原野映紅天。男男女女,穿著一新,來來往往,五色緱紛。倦飾打扮逞姻態,移動金蓮舞翻翩。轉盼送秋波,秀眉細彎彎。歌女放喉,舞女躚。唱南音,跳鄭舞,舞似白展翅飛翔,歌如蠶絲繚繞不斷。長揮舞滿堂前,舞姿輕緩左右旋。長長舞袖,若斷若連,時上時下,眼花繚亂。廣袖輕輕舉,步退舞迴環。九秋》之歌使人哀傷,西荊》怨曲婉轉纏綿。彈箏吹笙,再唱新曲。寡婦悲吟,雞哀啼。聞者凄愴,魂魄若失。於是,男兒放縱馳逐,沙場之上。駛馬齊驅,搭弓射箭,馬蹄生風,射術高超,百發百中。俯身射穿水中魚,仰身射落雙黃。魚兒想逃逃不了,黃鸝想飛來不及。然後駕輕舟,泛済池,橫波北渚,到南岸休息。水聲潺瀑,船兒徐徐。忽然,陽侯興風作浪,平靜水面狂濤頓起,野鴨鷗鳥,淹沒水裡。追遲水豹,鞭趙嫻蜥,鼟龍恐怖,姣螭驚慌。這時已快黃昏,雖然盡歡樂,但是並不荒淫。遊樂完畢,命駕回城。車聲如雷快如風馬蹄語飛似龍。天黑歸家,其樂難忘。遊樂之美,耳目之娛;不臨其境,豈能稱頌?
南陽,的確可以稱作漢的故都。漢的遠祖劉累,因“龍醢事件”遷居南陽。他繼承堯的美德,在西山為堯建立了祠堂。大漢夏朝在此紮下了根基,歷經“三代”更加發達興旺。若無宏圖大,誰能發現南陽地靈,據此創立大業。近祖劉仁思念放鄉。嫌長沙荒僻低法,缺少歡樂,不照住在那個地方,於是沿江北上南陽,元帝把他封在白永鄉。高祖九世玄孫光武帝出世,更為南陽增輝光。劉仁察知南陽的神奇,便應上天之意,領悟先祖之心,在此為王。
南都的宮室,有光武舊居,巍富大,雄偉壯麗,合閣相連,雙美無比。光武曾在此安然自得,天地神靈保祐他安定太平。章陵草木蔥蕘,清廟肅移幽靜。先祖享受祭祀,漢室千秋昌盛。光武喜歡南陽特有之美,常詠南音懷念故土。他素有君子之風,德高通達,溫良儉讓,舉止可法,進退屈伸,應時變化。當年,秦二世暴政,天下大亂,高祖興兵,天下太平,王葬作亂,災禍橫生,光武中興,順應天命。高祖有許多文臣武將,人人皆可制勝頑敵,個個都能破聖推剛,於是奪關陷城,立破威陽。高祖知人善任開創漢業;光武招攪英豪中興漢邦。他東據洛陽,西控關中,使得漢室久長。罰平王,天下太平,順應民心,建都洛陽。有周公召公那樣的賢臣軸佐朝政,協助皇上治國安邦。土大夫之流,編纂典籍,貢獻意見,使朝中政事無缺漏,祖宗遺風大發揚。於是老人們相與作歌讚頌:“光武儀仗隊輝輝煌煌,畫著日月的旌族又寬又長,四馬車子快如飛龍,車上変鈴在京都震響。皇上率萬乘出京師安然行駛,沿著平坦的大路來故鄉南陽。”怎能忘記天子南巡的頌辭,我於是作政頌揚:“高祖業欲廢,光武乃中興。定都在洛陽,天下大一統。子孫傳百代,代代為天子。永世能盡孝,心中懷桑梓。光武來南巡,南陽看故里。”

創作背景


《南都賦》是以東漢時期的南陽郡為賦寫對象的。范曄《後漢書·郡國志》“南陽郡,秦置。洛陽南七百里。三十七城,戶五十二萬八千五百五十一,口二百四十三萬九千六百一十八”人。南陽不僅是作者張衡的故鄉,更是東漢王朝開創者光武帝劉秀的家鄉和龍興之地。由於后一個原因,所以南陽郡與別的郡不同,其城邑的建置級別似較他郡為高。張衡在為他的同鄉好友、曾任南陽太守的鮑德所作的《大司農鮑德誄》中講到這一點:“昔我南都,維帝舊鄉。同於郡國,殊於表章。命親如公,弁冕鳴橫。若維允之,實耀其光。”“殊於表章”,張震澤注曰:“表章,指法度禮文。”“此言南陽郡法度禮文與眾不同。”這裡是說,南陽因為是光武帝的家鄉,所以雖然建制同於郡國,但在典章制度、禮遇級別上都與普通的郡國不同,郡太守的實際地位與三公等同。
關於張衡創作《南都賦》的動機,漢魏文獻中未見記載。唐初《文選》五臣注中的李周翰注云:“南都在南陽光武舊里,以置都焉。桓帝時議欲廢之,故張衡作此賦,盛稱此都是光武所起處,又有上代宗廟,以諷之。”這個說法看起來十分重要,卻存在很大的疑問。張震澤就曾指出:“按據《後漢書》本傳,張衡卒於順帝永和四年(139),桓帝即位建和元年(147),上距張衡之卒已八年,可知李周翰之說不可信。”另外,所謂“桓帝時議欲廢南都”,在現存諸家的《後漢書》中找不到相關的記載。相反,范曄《後漢書·桓帝紀》延熹七年記載:“冬十月壬寅,南巡狩。庚申,幸章陵,祠舊宅,遂有事於園廟,賜守令以下各有差。戊辰,幸雲夢,臨漢水。還,幸新野,祠湖陽、新野公主廟、魯哀王、壽張敬侯廟。”據此,則桓帝這次南巡,較前面幾位皇帝的南巡,規模還要大,祭祀的對象更要廣。所以,李周翰所說的“桓帝時議欲廢南都”,是很值得懷疑的說法。但是,《後漢書》諸帝紀在桓帝前的各位年長的皇帝中,只有《順帝紀》未見巡幸南陽的記載。巡狩南陽是大事,不可能會失載,《順帝紀》沒有記載,只能說明他在位時的確沒有舉行過南巡活動。順帝十一歲即位,三十歲駕崩。不但在位時間不短,而且正當青壯之年,為何不循例舉行南巡活動呢?很可能是順帝的父親安帝正是在南巡中駕崩的。《後漢書·安帝紀》延光四年記載:“(二月)甲辰,南巡狩。三月戊午朔,日有食之。庚申,行宛,帝不豫。辛酉,命大將軍耿寶行太尉事。祠章陵園廟,告長沙、零陵太守,祠定王、節侯、郁林府君。乙丑,自宛還。丁卯,行葉,帝崩於乘輿。年三十二。”這件事與順帝不舉行南巡活動可能有直接關係。《桓帝紀》中的所謂“有事於園廟”,很可能是指與安帝有關的一些祭祀、甚至招魂、薦亡靈之類的活動。不好顯指,所以只說“有事”。看來,桓帝在安帝南巡亡於途中四十年後再次舉行南巡活動,也是心懷餘悸的。無怪乎順帝在位期間,一直不舉行南巡活動。張衡《南都賦》的創作動機,或許是與順帝的不舉行南巡有一定的關係。張衡在安帝、順帝時長期擔任太史令、公車司馬令,屢上封事,頗有建言。安帝南巡,他作《東巡誥》。安帝南巡途死,對張衡這位出身南陽的安、順朝的重要文學侍從來說,應該是一個不小的打擊。因為無論是從鄉土的感情還是從大漢朝的禮制來說,張衡都應該十分看重南巡這事的。這也許正是張衡寫作《南都賦》的真正動機。

作品鑒賞


文學賞析

張衡賦作以《二京賦》為代表,《南都賦》是他《二京賦》以外的名著之一,生動地描繪了當時南陽郡的社會面貌,人民生活和民間風俗。
在《南都賦》里,他寫了“於顯樂都,既麗且康”的南都的地理形勢,崇山峻岭、游浪長河,山明水秀。宜人景色,珍寶礦藏;叢籠樹木、走獸飛鳥、水族龍蛇、瓜芋菜蔬、山果香草、廚膳佳節、各種美酒以及“獻酬既交的宴會,載歌載舞的跋祭”,放馬馳逐的田獵。多姿多彩的遊樂及歷史淵源,官室舊廬,先朝遺風、皇家氣魄,更敘人事變遷,德風功業等等,真是一幅廣闊無垠的豐富多姿的藝術長卷,民俗民風的充分展示,多側面地記載了漢代南都的社會歷史,無論從社會學、歷史學、民俗學、美學、地理學、文學史藝術史來看都是極難得的珍貴資料。
在他的筆下,南陽是一座歷史文化名城。夏朝時就已經立國封戶,春秋時改名宛城,后稱南陽,因位於京都洛陽之南,漢水之北而得名。北有雄偉峻拔的伏牛山,東有起伏連綿的桐柏山,西有地勢險要的武關,南有奔流不息的漢水,土地肥沃,人傑地靈,久負盛名。張衡在論到南陽時云:“其地勢,則武闕關其西,桐柏揭其東,流滄浪為隍,廊方城而為塘。”張衡所說的南陽,東西皆有關山之便固,並有漢江作為它的城壕,又有方城作為他的外城,說明是一個險要便固的好地方,加上南陽這個地方是南北交通的要衝,東西往來之孔道,所以漢代詩人詠唱著“驅車駑馬,遊戲宛與洛。”可以想見當時和洛陽之間的輕車聯翩,遊客往來,絡繹不絕的情景。同時,南陽平原,水利發達,坡田很多,農業繁盛,正如張衡在《南都賦》中所云:“其水則開竇流……百穀蕃廡,翼翼與與。”給人們提供良好的生產、生活條件,成為歷史文化發展的基地。
南陽山川峻岭,形勢險要,自古為兵家必爭之地,且物華天寶,地傑人靈。在張衡的《南都賦》中描寫南陽地勢險要,四通八達,保藏多獨玉為名,還有銅、錫、鐵各種彩石,山勢挺拔聳立,相互偎依,蒼蒼茫茫,歪斜崎嶇,礦漿玉液,谷縫流潺,巍峨的昆崙山,不能把它分開,強勁疾風也休想翻越。樹木則有青松、香怪、櫻桃、紅楓、香柙、桐樹、黃桑等盤根錯節,干挺葉連,綠葉片片向上,滿山花果累累,還仔細描寫了竹類、河流、池塘、草類、飛鳥等,可謂是手法獨特,精妙絕倫。
在描寫水利方面也有其獨到之處,如“開竇灑流……隨時代熟”。說到水利不免想到張衡所生活的時代。東漢明帝永平十二年(69年)漢朝選任了水利專家王景、吳昊等共同負責修治黃河,調動了幾十萬農民,對河南和山東的河道大加整理,在王景的詳密計劃下,“高度地勢,鑿山開澗,防遏衝要,疏決壅積,十里一水門”(酈道元《水經注卷三·河水》),劉汴渠的水通適當地流轉,避免河水崩潰堤岸,造成災害。西起今河南省榮陽縣,東到今山東省博興縣西千乘海口,長達一千多里。修築河堤“費以百億計”。這一空前偉大的水利工程,到永平十三年(70年)冬天宣告完成,皇帝親到黃河岸上巡行,下令沿黃河各郡國都高立“河堤員吏”管理水利。這可以說是東漢初期中國國力向上發展的強大體現。因此在《南都賦》中形容為:鑿洞分渠,灌溉田地,渠溝相通,堤窪相連,乾旱不雨,引水溉地,冬稌夏穱,堤時成熟,適時播種,免受損害。
拿張衡自己的話來說。南陽,不愧是漢朝舊都。光武帝劉秀的起兵之地,夏時就遷居南陽郡魯陽縣。經過夏、商、周三代,到漢朝又開始昌盛,這不單是靠祖宗的美德,而選擇一個好地方也很重要。就近說,南陽是萬古第一名相諸葛亮的十年躬耕地,十四歲時隨叔叔顛沛流離來到紫山腳下、白水岸邊的卧龍崗,胸懷韜略,自比管仲樂毅后隨劉備出山成為流芳百世的卧龍先生;遠的說,光武帝考侯,對地勢的選擇就很注意,他感到南方春陵下顯,難以久居,於是遷居南陽瓦店八里鋪,以致使漢高劉邦,光武皇帝劉秀能重整家邦,光宗耀祖,當了東漢的開國皇帝。看來,此都神偉,既能啟上天之心,又寐先靈之意。除此之外,還描寫有華麗堂皇的天子卧室,亭台樓閣,異常壯觀。光武帝住在這裡逍逍遙遙,終日享樂。章陵祠下鬱鬱蔥蔥,青廟寺內幽靜清雅,真乃祖先降福,萬世興盛,永不衰敗。
張衡熱愛自己的家鄉,細緻入微地描述著自己家鄉的歷史、山川、景色、物產、民風、民俗等等,在這篇賦里,他傾注了不少心血和感情。他在詩賦、抒情小賦的新形勢或創製新體七言詩三方面的貢獻,更是在中國文學史上都是時代的豐碑,為南陽人的驕傲。
張衡還是一個憂國憂民、勤奮剛直的傑出科學家和文學家、他的賦中體現了深厚和鮮明的愛國性,具有深沉而真摯的感情,精鍊而富有文採的語言、美妙動人的想象和濃郁的浪漫主義色彩。無論是在思想性和藝術性上,都達到了很高的水平。無疑,他的作品是中華民族文化遺產中一筆極為寶貴的財富。張衡的賦中,除了具有強烈的政治色彩,現實主義的傾向,清新生動的語言和大量吸收民間文學等特點外,尤其值得重視的則是它鮮明地刻畫了張衡的崇高品質,科學思想和偉大人格,這品質和人品,是中華民族的驕傲,是光照後世的楷模。
總之,張衡的文學成就是可以與他的科學成就相媲美的,熠熠閃光,交相輝映。這些精美瑰麗的詩、文章,不僅在當時廣為傳頌,收到人民的歡迎,而且經歷了漫長的歷史長河的沖刷,大浪淘沙,依舊閃爍著燦爛的光輝。從古至今,在祖國以至人類的文化史上,都有著很高的評價。後人要學習、繼承,發揚優秀的民族文化、創造今天的具有時代精神的民族文化。就要像張衡那樣:“如川之逝,不舍晝夜。”不畏艱險,勇攀高峰,為家鄉、社會、為人類做出更大的貢獻。

名家點評

錢志熙《張衡和他的〈南都賦〉》:“《南都賦》在張衡的賦中並非代表之作,但由於這是以其家鄉南陽為詠寫對象的作品,裡面不僅包括了他的鄉土感情,同時也反映了作為光武龍興之地的南陽在東漢時代的特殊地位,所以還是具有很高的文學與歷史方面的價值。它的篇幅較一般京都賦要短得多,體制及其修辭風格介於張衡自己的鋪張揚厲京都大賦《二京賦》與抒情短賦《歸田賦》之間。”

作者簡介


張衡像
張衡像
張衡(78—139),東漢科學家、文學家。字平子,南陽西鄂(今河南省南陽市)人。漢安帝時拜郎中,遷太史令。漢順帝再復為太史令,后遷侍中,出任河間相,有政聲。征還,拜尚書,不久病逝。精於天文歷算之學,著有詩、賦、銘、七言凡三十二篇,其《四愁詩》對後世七言詩的形成有一定影響。原有集十四卷,已佚,明人輯有《張河間集》,《先秦漢魏晉南北朝詩》輯得其詩及斷句九首。