共找到43條詞條名為張政的結果 展開
- 河北省委委員、常委
- 南京市委組織部部務委員
- 深圳市第三人民醫院肝病研究所副所長
- 共和國“開國少將”
- 中國內地流行男歌手
- 北京師範大學外國語言文學學院教授
- 江蘇省淮安生態新城黨政辦主任
- 河南省洛陽市市長助理
- 上海市住房和城鄉建設管理委員會副主任
- 三國曹魏官吏
- 中國工商銀行上海市長寧支行行長
- 演員兼導演
- 廣州市人民檢察院檢察員
- 北京空港物流基地開發中心經理
- 羅湖區衛生計生局辦公室主任
- 富陽區住建局建設工程質量安全監督站原站長
- 中國內地男歌手、演員
- 鍊石航空公司董事長
- 中國社會科學院研究員
- 原北京工商大學外國語學院院長
- 會昌縣富城鄉黨委委員、副鄉長
- 重慶醫科大學基礎學院副教授
- 湖北監利籍烈士
- 浙江省杭州是中級人民法院專職審委會委員
- 元代詩人
- 上饒市行政服務中心副主任職務
- 九江市嘉年華文化傳媒有限公司創始人
- 中央電視台高級編輯
- 中國自行車運動員
- 原對外貿易部四局副局長
- 山東省新泰市第一中學學生
- 政協太原市第十二屆委員會副主席
- 上海市虹口區十三屆政協委員
- 成都風濕醫院科室主任
- 三國末期吳國將領
- 寶雞市人大常委會副主任
- 鄖陽區青曲鎮林業站職工
- 醫生
- 安徽省廣德縣明朝進士
- 上海盧灣區教師
- 南方科技大學研究員
- 鍊石航空董事長
- 河南銘樹律師事務所專職律師
張政
北京師範大學外國語言文學學院教授
翻譯理論與實踐 機器翻譯 中西文化對比
1. 近代翻譯之始—蠡勺居士及其《昕夕閑談》 外語教學與研究2007(6) 第一.
2. 文雖左右旨不違中——蠡勺居士翻譯中的宗教改寫與探析 中國翻譯 2010 (2) 第一
3. 簡析計算機辭彙漢譯中的兩種狀況 中國翻譯 1999(6) 獨著
4. 文化與改寫——蠡勺居士的翻譯實踐探析 中國外語 2009(1) 第一
5. 機器翻譯難點所在 外語研究 2005(5) 獨著
6. 由“信息補償”到“符合習慣”的翻譯 外語研究 1998(1) 獨著
7. 國外機器翻譯理論概述 外語研究 2003(6)獨著
8. 形“耶”,意“耶”?-簡析翻譯中形式和意義的關係 外語教學2002(3) 獨著
9. 獨著試析指示代詞it的語法結構功能 外語教學 1998(2) 獨著
10. “巧笑倩兮,美目盼兮” ——蠡勺居士研究 外語教學 2010(2)第二。
11. 反面著墨異曲同工 外語與外語教學 1997(2) 獨著
12. 計算機英語的辭彙特徵 外語與外語教學 1999(6) 獨著
13. 詞無定義譯有“定”法 中國科技翻譯 2009 (3) 獨立
14. 機器翻譯芻議 中國科技翻譯 2004(1) 獨著
15. “機器翻譯”、“計算機翻譯”還是“電子翻譯”?中國科技翻譯 2003(2) 獨著
16. 蠡勺居士《昕夕閑談》詩歌翻譯策略探析 解放軍外國語學院學報2010(1) 第二
17. 試論信息增補性翻譯 解放軍外國語學院學報1999(1) 獨著
18. A New Approach to Word Sense Disambiguation in MT System (CSIE 2009) 2009 World Congress on Computer Science and Information Engineering (IEEE Computer society) ISBN 978-0-7695-3507-4 407-411 第一.(EI收錄)
《計算機翻譯研究》、《新編計算機英語教程》(北京市精品教材)、《計算語言學與機器翻譯導論》等
1. 蠡勺居士的翻譯思想及其翻譯實踐的影響研究教育部人文社科 主持
2. 計算機翻譯理論研究 北京市教委人文社科(02 SK – 011)04 主持
3. 政府公文平行語料庫的建制與翻譯研究(在研)教育部人文社科主持