五風十雨
成語
五風十雨是一個成語,拼音是wǔ fēng shí yǔ,出自漢·王充《論衡·是應》:風不鳴條,雨不破塊,五日一風,十日一雨;
意思是五天刮一次風,十天下一場雨。形容風調雨順。
在句中一般用作補語、定語。多用於褒義。
五天刮一次風,十天下一場雨。形容風調雨順。
漢·王充《論衡•是應》:“風不鳴條,雨不破塊,五日一風,十日一雨。”
漢 王充《論衡.是應》:“風不鳴條,雨不破塊,五日一風,十日一雨。”后因以“五風十雨”形容風調雨順。宋 楊炎正《水調歌頭.呈辛隆興》詞:“不道七州三壘,今歲五風十雨,令是太平時。”
風調雨順
作補語、定語;指風調雨順
幾年來,我們家鄉五風十雨,糧食產量不斷提高。
五天刮一次風,十天下一場雨。形容風調雨順。
漢·王充《論衡·是應》:“風不鳴條,雨不破塊,五日一風,十日一雨。”
宋袁說友《游江瀆廟用故侯吳龍圖韻》:萬古叢祠千木暗,五風十雨一爐香。
宋 楊炎正 《水調歌頭·呈辛隆興》詞:“不道七州三壘,今歲五風十雨,全是太平時。”
元 薩都拉《送廣信司獄》詩:“五風十雨樂太平,肯使人間有冤獄?”
明·高啟《南州野人為吳邑曾令賦》:“五風十雨和氣應,忽遣寸土生蒿蕪。”.
“五”“十”是約數而不是確數。東漢王充《論衡·是應》:“五日一風,十日一雨。……其言五日一風,十日一雨褒之也。風雨雖是,不能五日、十日,正如其數。”(褒:讚頌)
本義形容風調雨順。易誤認為經常下雨。
different categories of rainfall intensity and wind scales;Everything goes smoothly.;favorable [good] weather for the crops;seasonable rains and moderate winds;
殿堂兩邊的塑像有“五風十雨”,是掌管風雨之神;有“左右相”,是掌管文武大事的官員。
The statues on both side of the hall are "five winds and ten rain", the god in charge of wind and rain; "left and rightminister", the officer in charge of important events.