出了象牙之塔
出了象牙之塔
是由徠人民文學出版社發行的一本圖書,作者是(日)廚川白村。
中國現代文學從來就是中外文化交匯撞擊而催生成長的,翻譯不僅對現代作家的文學創作產生了巨大的影響,對中國現代文學的發展有著推動作用,而且它也承擔了思想啟蒙和文化構建等時代賦予的使命,其歷史價值不可低估。
為了全面展示中國現代文學家的翻譯成就,也讓讀者了解作家的另一個側面,以及他們思想儲備的重要來源,我們編輯出版這套《天火叢書》,選取中國現代著名作家翻譯的外國文學名著。在書目的選擇上,我們兼顧了作品的文化價值、在當時的文學影響和作用以及當今讀者的閱讀要求與口味。
這些耳熟能詳的曾經為幾代作家提供滋養的名家名著或許你已經讀過其他的譯本,而這些現代作家的譯筆也許生硬而拙樸,魯迅便曾直言不諱自己的“硬譯”,但他們絕不是簡單的傳聲筒,這其中浸潤的是執著和真誠,是移來他山之石的責任和使命。這些翻譯著作是他們與外國作家心靈交流和對話的通道,是他們觀察社會看取人生的窗口,也是他們文化價值取向的坐標。
題卷端
出了象牙之塔
一、自己表現
二、Essay
三、Essay與新聞雜誌
四、缺陷之美
五、詩人勃朗寧
六、近代的文藝
七、聰明人
八、獃子
九、現今的日本
十、俄羅斯
十一、村紳的日本呀
十二、生命力
十三、思想生活
十四、改造與國民性
十五、詩三篇
十六、尚早論
觀照享樂的生活
一 社會新聞
二 觀照雲者
三 享樂主義
四 人生的享樂
五 藝術生活
附:譯者附記
從靈向肉和從肉向靈
附:譯者附記
藝術的表現徠
遊戲論
描寫勞動問題的文學