微軟正黑體
微軟正黑體
微軟公司的一款全面支援ClearType技術的TrueType無襯線字體,用於繁體中文系統。
微軟公司的一款全面支援ClearType技術的TrueType無襯線字體,用於繁體中文系統。其字型依據的是台灣“教育部”的國字標準字體的標準。隨Windows Vista及Office 2007(繁體中文)一起發布,是Windows Vista預設字體。在使用的ClearType功能的液晶顯示器中,其比以前Windows XP預設的新細明體更加清晰易讀。
該字體家族還包括“微軟正黑體 Bold”,文件名為MSJHBD.TTF。這個粗體不是單純將普通字元加粗,而是在具體筆畫上分別進行處理,因此是獨立的一個字體。當使用於不能顯示中文字型名稱的系統時,會顯示為Microsoft JhengHei。
中文世界里一套合適的ClearType屏幕正文顯示字體字體必須能解決在ClearType平滑顯示狀態下小字型大小正常閱讀的問題。現有的所有中文字型檔都無法在ClearType平滑顯示狀態下完美的文本顯示。
Windows 中的宋體、黑體等字體是由中國北京的中易公司開發的,然後微軟向中易公司購買了版權之後嵌入 Window 中文版本。之前的宋體之所以能夠在小字型大小點陣狀態下很好的顯示,是由於宋體在矢量字型檔中嵌入了 12、14、16、18等幾個點陣字型檔,才得以比較優秀的顯示。
但在ClearType狀態下,繼續採用這樣內嵌點陣的方式來顯示漢字,就會和平滑顯示的英文粗細不一致,同時風格上非常的不協調。由於當初的宋體不是為平滑顯示而設計的,強制平滑顯示的效果就顯得纖細發虛,看起來很模糊。
各國的Vista版本都有全新設計的專用字體,中國大陸地區的是微軟雅黑,中國台灣地區和香港澳門的是微軟正黑體,日文地區的是Meiryo(據說這個名稱來源於日文中“明了”的讀音),韓國地區的則是Malgun Gothic。
對於微軟雅黑和微軟正黑,不好簡單的用簡體或者繁體來區分他們,因為這兩套字體都同時包含了比較完整的簡繁體漢字,以確保在簡體和繁體混排的頁面上都能夠完美的顯示。但由於兩岸的文教部門在各自的文字規範中對漢字的寫法規定有很多細節上的不同,所以這兩套字形在正式場合是不能混淆使用的。同樣的,日文的Meiryo字體中也包含了大量的繁體漢字,不過由於漢字在日本也經過了上千年的演變,日文中的漢字寫法和中國大陸和台灣也有著相當的區別。
Microsoft Jhenghei UI是微軟正黑的改版字體。
微軟正黑體
微軟正黑體
“2”字的連接腳變彎了
“4”字的斜線變彎了
“5”字的直角變成鈍角了
“7”字的腳變彎了
“8”字由一個圓擰成8字形變成兩個圓相切了