英漢漢英段落翻譯與實踐
英漢漢英段落翻譯與實踐
內容介紹為理論研究方面的書寫得輕鬆活潑,更貼近現實,本書採用了理論和實踐結合的方法。給出英譯漢、漢譯英各50個篇章段落,一來可以供學習者練筆,二來可以作為翻譯理論和技巧講解的實例。此外,為了幫助讀者理解,本書不少地方採用了直譯的方法,這一點還請讀者注意。
內容介紹為理論研究方面的書寫得輕鬆活潑,更貼近現實,本書採用了理論和實踐結合的方法。給出英譯漢、漢譯英各50個篇章段落,一來可以供學習者練筆,二來可以作為翻譯理論和技巧講解的實例。此外,為了幫助讀者理解,本書不少地方採用了直譯的方法,這一點還請讀者注意。
目錄