中國歡迎你
晏菲演唱歌曲
“長城雕刻滄桑嫵媚,黃河沉澱千年的夢回,黃浦江這一刻是最美,迎來了世博會……”,在2010上海世博會即將揭幕之際,湘籍青年歌手晏菲演唱的一首《中國歡迎你》迅速走紅,在網友間競相傳唱,《中國歡迎你》也成為繼譚晶的《世界》之後另一首傳唱率極高的世博會歌曲。
中國歡迎你[晏菲演唱歌曲]
這是五千年的約會,十三億人都無法入睡
中國準備了佳肴和美味,遠方的客人來喝一杯
陽光燦爛惹人醉,鳥兒飛南北美
友誼長存永相隨,和平發展共騰飛
這是世界的盛會,這是中國的機會
這是中國的盛會,這是世界的機會
這是世界的盛會,這是中國的機會
這是中國的盛會,這是世界的盛會
長城雕刻滄桑嫵媚,黃河沉澱千年的夢回
黃浦江這一刻是最美
迎來了世博會
陽光燦爛惹人醉,鳥兒飛南北美
友誼長存永相隨,和平發展共騰飛
這是世界的盛會,這是中國的機會
這是中國的盛會,這是世界的機會
這是世界的盛會,這是中國的機會
這是中國的盛會,這是世界的盛會
由湖南湘陰籍80後作家張一一作詞、新加坡籍資深音樂人李毅作曲、岳陽籍歌手晏菲演唱的世博會歌曲《中國歡迎你》近日受到不少歌迷熱捧,彩鈴下載量一路飆升居高不下,成為繼譚晶的《世界》之後另一首傳唱率極高的世博會歌曲,但有細心人士指出,《中國歡迎你》有剽竊羽泉和譚晶名作之嫌。
網友“有一說一”在某知名論壇發帖表示,《中國歡迎你》雖然旋律悠揚積極向上,但其歌詞分明有剽竊羽泉和譚晶名作的嫌疑,譬如《中國歡迎你》開頭兩句的“這是五千年的約會,十三億人都無法入睡”就涉嫌剽竊羽泉十多年前名作《最美》中的“Baby,為了這次約會,昨夜我無法安然入睡”,而《中國歡迎你》歌詞最後一段的“這是世界的盛會,這是中國的機會;這是中國的盛會,這是世界的機會”也與譚晶作品《和諧世界》中“這是夢中的家園,這是美麗的畫卷,這是和諧的世界,這是你我永遠的心愿”在句式上如出一轍,“歌詞不好好寫,卻東偷一句西抄一句,張一一分明有他老張家先祖張懷慶般‘生吞王昌齡,活剝郭正一’的不厚道”。
對於網友的質疑一說,記者就此聯繫上張一一。張一一頗感無辜地表示,“《中國歡迎你》的歌詞是上海世博會開幕式當夜我滿懷激情寫下的,當時根本就沒想到會如此受網友的歡迎,此前我並沒有聽過羽泉的《最美》和譚晶的《和諧世界》,所有的藝術都是相通的,一首幾百字的歌詞中有幾個片語和別的歌相同應該很正常,不涉及到什麼剽竊和侵權吧,要不然這以後都沒人敢寫歌了”,張一一還引用快樂女聲曾軼可的話自我解嘲,“如果《中國歡迎你》的歌詞和那兩首歌真有雷同之處,那我只能說‘這世界上可能還有另外的一個我’。”可能抄襲了《北京歡迎你》。