阿威梯克·伊薩克揚,男,1875年生,是亞美尼亞詩人。
阿威梯克·伊薩克揚
阿威梯克·伊薩克揚被尊為人民“大師”。生於農村,曾在
教會學校學習。1892年開始發表作品。次年赴德國,在
萊比錫大學聽課。1896年因在亞美尼亞參加反對沙皇專制運動被捕。出獄后刊行的第一部詩集《歌與創傷》(1897)震動文壇,詩作文字樸實,感情豐富,流露出對異族壓迫的憎恨。
1905年俄國革命前夕,他作詩號召人民起來鬥爭。1908年第二次被捕。1911年流亡國外,僑居
土耳其、
瑞士和英、德、法等國。
十月革命后寫成長詩《沙遜城的穆格爾》,借用亞美尼亞史詩《
沙遜的大衛》題材,塑造了勇士穆格爾的形象。1936年回國,除寫作之外並積極從事文化和社會工作。衛國戰爭期間寫有富於愛國精神的詩篇《獻給我的祖國》、《戰鬥的號角》、《我的心在高山之巔》,獲1946年度
斯大林獎金。他的作品還有哲理長詩《阿布爾·阿拉·馬里》、歷史題材詩集《我們的祖先》(1917)、長詩《薩斯馬·姆蓋爾》(1937)以及短篇小說等。2003年的亞美尼亞1000德拉姆上的頭像就是他。
阿威梯克·伊薩克揚
假如我是一陣清風
假如我是一陣清風
假如我是一陣清風,
我要悄悄地撫摸著
你透散著芳香的絲髮。
而你是清涼的永泉,
阿威梯克·伊薩克揚
我要用火熱的嘴唇
狂飲著你的甜吻。
而你是一朵火光,
唉,我要投進你的懷抱,
讓熱情把我燒成灰燼!
1918年
戈寶權譯