714航班
714航班
《714航班》(法語:Vol 714 Pour Sydney)初版於1968年,是《丁丁歷險記》系列漫畫中的第22冊,作者是埃爾熱。
故事設定在印度尼西亞,主人公丁丁一行人乘坐714航班前往悉尼,中途停靠於雅加達機場,並結識了百萬富翁拉斯洛·卡雷達,此後他們陷入了拉斯泰波波羅斯的陰謀之中。這本畫冊是丁丁系列中與眾不同的一本,涉及到了外星人與科幻的元素,並在結尾處留下了一個未解的懸念。
首次發表 | 《丁丁雜誌》(Le Journal de Tintin)836期-997期 |
前篇 | 《綠寶石失竊案》(Les Bijoux de la Castafiore) |
續篇 | 《丁丁與叢林戰士》(Tintin et les Picaros) |
英譯本 | 中譯本 | ||
初版日期 | 1968 | 初版日期 | 1984.12 |
出版社 | Methuen | 出版社 | 中國文聯出版公司 |
譯者 | 萊斯利·朗斯戴爾-庫柏(Leslie Lonsdale-Cooper) 邁克爾·特納(Michael Turner) | 譯者 | 張磊 李秉剛 |
丁丁之父——埃爾熱
埃爾熱1907年5月22日出生於比利時布魯塞爾的一個普通家庭,自幼酷愛繪畫。上中學時,他熱衷於童子軍活動,而他的繪畫天賦很快吸引了童子軍領隊的注意,於是他開始做插畫工作並在童子軍雜誌上創造了自己的第一個漫畫系列《冒失鬼巡邏隊長托托爾》(Totor)。1924年,開始使用埃爾熱這個筆名,埃爾熱的發音和他名字開頭字母的法語發音相同。1925年,他開始參與編輯保守派報紙《二十世紀報》(Le Vingtième Siècle),而在1929年他在這個平台上為他的第一個故事創造了一位年輕的記者形象——丁丁,取得了意想不到的成功。隨著在國內名聲鵲起,他進一步創作了《丁丁歷險記》(Aventures de Tintin)與《魁可和富魯波克的功勛》(LesExploits de Quick et Flupke)兩部作品。
由於二戰的影響,《二十世紀報》停刊,埃爾熱轉而在納粹控制下的《晚報》(Le Soir)繼續連載丁丁的故事。戰後,他被指責與敵人合作,但最終被免罪。1946年,《丁丁雜誌》(Le Journal de Tintin)創刊,他得以在良好的條件下繼續潛心創作。此後,他陸續創作出了《丁丁在西藏》、《綠寶石失竊案》等漫畫傑作,他的漫畫藝術創作達到了頂峰。埃爾熱晚年在世界各地旅遊,並熱衷於先鋒藝術。1983年3月3日,他因罹患白血病在比利時逝世,享年75歲。
丁丁一行人在雅加達機場遇見卡雷達先生
劫機
丁丁一行在一個心靈感應的聲音的指引下,進入了一個地下洞穴。在洞穴中,他們發現了一座隱藏在火山內部的古老的寺廟,牆壁上繪有許多類似現代宇航員的圖案。在洞穴深處,他們遇到了米克·安洛季托夫(Mik Kanrokitoff),《太空周刊》(Space Week)雜誌的一名作家。他就是那個指引他們的人,利用心靈感應訊號發射裝置進行了心靈感應。他道出了更多關於這個島的真相:這部心靈感應訊號發射裝置是從一個外星種族那裡獲得的,而從前這個島上的居民將這個外星種族當作神明來膜拜,這個島就是外星人與地球接觸聯絡的中轉站。與此同時,追逐丁丁的拉斯泰波波羅斯製造了一次爆破而引發了火山的爆發。他們為了躲避火山爆發逃到了飛機上的一艘橡皮艇,漂流到了大海上。
飛碟與火山
最終,丁丁、卡雷達和一行人趕上了飛往悉尼的714班機。
拉斯洛·卡雷達
馬塞爾·達索
很多讀者認為,卡雷達的人物原型就是航空業之王、“幻影”噴氣式戰鬥機的製造商、法國飛機設計師馬塞爾·達索(Marcel Dassault)。達索既是飛機製造業巨頭又在藝術方面多有建樹,開辦畫廊、收藏藝術品,這與卡雷達頗為相像。而他們的形象也如出一轍:身材矮小、把眼鏡架在鼻樑上、穿著灰色法蘭絨西服套裝,一副無足輕重的小人物模樣。
卡雷達的名字本身是個雙關語,carré d'as在法語里的意思是“四張A”(four aces)。相應的,他的私人噴氣式飛機機尾上的標誌就包含了四種花色的A。
克羅斯佩爾大夫
在初版故事中,他擔任新德里精神病醫院的院長,而在《法老的雪茄》中埃爾熱已然揭示了這座醫院的可怕。在英文版的故事中,這座醫院被搬到了開羅。故事剛開始時,克羅斯佩爾大夫企圖用誠實劑讓拉斯洛·卡雷達說出銀行的密碼,但很快他得知自己也上了拉斯泰波波羅斯的當,便轉投丁丁這一邊了。
克羅斯佩爾大夫在二戰時是一名納粹軍醫,而他的原型很可能就是奧斯維辛集中營臭名昭著的納粹醫生——約瑟夫·門格勒(Josef Mengele)。埃爾熱在《埃爾熱訪談錄》中就發表了他的看法:“克羅斯佩爾大夫也許曾在納粹集中營幹過活。”他最後的結局是在印度被發現,身無分文並且完全記不得自己是怎麼到哪裡去的。
雅克·貝爾吉埃與米克·安洛季托夫
米克·安洛季托夫的姓氏在原版中寫作Ezdanitoff,取自響亮豐富的布魯塞爾方言,是從一句意為“這難道不奇妙嗎!”的句子演化而來的。他的原型人物是雅克·貝爾吉埃(Jacques Bergier),出生於俄羅斯的作家、記者與電視人,還和路易·鮑維爾斯(Louis Pauwels)共同創辦了《行星》雜誌。埃爾熱曾解釋說:“我喜歡不循規蹈矩,安洛季托夫也是個不合常理的傢伙……雅克·貝爾吉埃看到自己這樣融入一個異於常人的角色喜不自勝:現在他出現在連環畫里了!卓爾不群的貝爾吉埃……”貝爾吉埃在《魔術師的早晨》(The Morning of the Magicians)一書中闡述了他關於與外星人接觸的理論。書中他研究的內容之一是“神學作品中涉及的星際飛船”。顯然他提及的“陽光照耀下飛翔的馬車”使埃爾熱心動不已,這一點在《714航班》第41頁當地人的話中有所體現。