氣泡
尚雯婕歌曲
《Ma Bulle》(氣泡)是獨立唱作人尚雯婕創作並演唱的法文歌曲,收錄於其2011年發行的電子音樂專輯《最後的讚歌》。在歌曲中,製作團隊大膽嘗試運用了各種環境音採樣,配合尚雯婕充滿變換與調侃的唱腔,可謂與電子音色相得益彰。這是一首尚式原創作品中難得一見的輕鬆小調,尚雯婕首次運用鬆弛慵懶,又略帶性感的嗓音道出了這段妙不可言的故事。令人耳目一新,不禁回味無窮。
愛情很無聊,可沒有愛情的生活更加無聊。所以盡情享受當下吧!放縱自己,期盼無聊的極致可以帶來快樂。
尚雯婕《Ma Bulle 氣泡》
自2011年實驗電子概念大碟《in》發布以來,尚雯婕用靈魂創作的音樂便成為華語樂壇的驚喜,她也憑藉著足以令世界顫抖的作品逐步建立起屬於自己的音樂王國。近日,華誼音樂曝光了其2012年唱片的先知版PRE-CD,這張概念唱片中雖然只包含了五首預告曲,卻足以聽出當中的膽識與野心。五首曲目串聯出的故事主線,一時間引發強烈的猜想與議論,吊足胃口的同時,也令尚雯婕這張全創作唱片得到了前所未有的關注。今日,華誼音樂正式對外發布了預告曲《j'ai une histoire à vous raconter 我要為你講一個故事》的正式版《ma bulle 氣泡》。《ma bulle 氣泡》由尚雯婕完成詞曲創作,“金牌製作人”譚伊哲操刀製作,並與曾參與過《Addiction沉迷》、《Imagination荒謬的愛》的知名編曲人孔德歆再度合作,共同完成了這首Lo-Fi大作。此次製作團隊更是大膽嘗試運用了各種環境音採樣,配合尚雯婕充滿變換與調侃的唱腔,可謂與電子音色相得益彰。這是一首尚式原創作品中難得一見的輕鬆小調,尚雯婕首次運用鬆弛慵懶,又略帶性感的嗓音道出了這段妙不可言的故事。令人耳目一新,不禁回味無窮。據錄音當日的工作人員爆料,尚雯婕在棚內錄唱這首歌的時候幾乎全程搖頭晃腦,好似在做健身操。尚雯婕也笑稱:這是一首隨行“胡鬧”的歌!
作詞: | 尚雯婕 |
作曲: | 尚雯婕 |
編曲: | 譚伊哲;孔德歆 |
《最後的讚歌》(Ode To The Doom),是獨立唱作人尚雯婕於2012年發行的電子音樂流派專輯,內含2張CD,十五首作品。尚雯婕在專輯中完成了所有作曲和英文、法文歌詞的創作,並擔任專輯的製作人。專輯被譽為“討論‘自我與外界關係’的音樂史詩”,曾獲第十三屆音樂風雲榜最佳專輯獎。
尚雯婕,中國內地女歌手,畢業於復旦大學法語系,精通英、法、西班牙語等多國語言,曾是上海排名前列的法語同聲翻譯,2006年“超級女聲”冠軍,詞曲創作人,音樂製作人,公益慈善代言人,時尚先鋒人物,蟬聯兩屆音樂之聲最佳女歌手,榮獲音樂風雲榜評審會特別大獎主席獎,有華語“潮流女王”、“個性天后”之稱。
Chéri tes yeux m'inspirent 親愛的,你的眼睛讓我豁然開朗
T'es tombé sur ma page 你來到我的書頁
Je viens pour conquérir 我為征服而來
Mon Dieu mon frère mon ame 上帝啊兄弟啊靈魂啊
Je me sens bien dans ma peau 我感覺很不錯
Dehors il fait si beau 外面天氣如此晴朗
Je chanterai jour et nuit 我會白天黑夜地唱歌
comme nananana nananana
C'est comme ca 就這樣
C'est comme ca que je t'apercois 就這樣我發現你
Viens me prendre 過來這邊
Viens me prendre dans tes bras 過來這邊擁抱我
C'est comme ca 就這樣
C'est comme que ca je t'apercois 就這樣我發現你
Cette musique 這段音樂
Tu ne lui résisteras pas 你將無法抗拒
Je pense que j'uis tellement cool 我覺得我很酷
Et ça, il y a pas de doute 這點,毋庸置疑
Je vivais dans un boule 過去我生活在一個球里
J'uis sortie de ma bulle 現在我走出了我的小氣泡
Donc bébé n’aie pas peur 所以寶貝別害怕
Je te donnerai mon coeur 我會把心交給你
Et j'irai jusqu'au bout 然後去到你
De tes rêves les plus fous 最瘋狂的夢想深處
C'est comme ca 就這樣
C'est comme ca que je t'apercois 就這樣我發現你
Viens me prendre / Je te donne 過來這邊 / 我會給你
Viens me prendre dans tes bras / Je te donnerai des espoirs 過來這邊擁抱我 / 我會給你希望
C'est comme ca 就這樣
C'est comme ca que je t'apercois 就這樣我發現你
Cette musique 這段音樂
Tu ne lui résisteras pas / Je l'ai composée pour toi 你將無法抗拒 / 我為你而譜寫
Ferme la porte derrière moi 關上我身後的門