體言
漢語詞語
體言是沒有活用(即詞尾變化)的獨立詞。體言可以後續助詞が(は、も等)構成主語,這是體言最大的特點。
1.體言是沒有活用(即詞尾變化)的獨立詞。
2.體言可以後續助詞が(は、も等)構成主語,這是體言最大的特點。
3.體言可以後續助詞構成連體修飾語、連用修飾語等,還可以後續斷定助動詞だ(です)等構成謂語。
4.體言前面可以加連體修飾語。
形式體言又稱形式名詞,這是一種不具有或極少具有實際意義、主要起語法作用的體言(名詞)。形式體言在句中所起的語法作用,簡言之,即:使其前面的用言或含有活用詞的句子體言化,以便它們能在句中作主語、賓語等由體言才能充當的句子成分。形式體言接在活用詞的連體形之後,一般用假名書寫。
1、接續形式:活用詞(用言·助動詞)連體形+形式體言(こと·もの·の……)。
2、語法作用:使其前面的活用詞具有體言性質(以便作主語、賓語等句子成分)。
3、詞義內涵:或多或少受到該形式體言的原有詞義的影響。
在實際運用中,原有詞義仍或多或少地要產生制約作用。並且,這種制約作用事實上成為限定形式體言使用範圍的重要因素。
例如:1、こと:原有漢字“事”,詞義內涵“事”,主要用於表示事。私(わたし)の見(み)たことをお話(はな)ししましょう/我來講講我看到的事吧。お金(かね)がないから,買(か)うことができません。/因為沒錢,所以不能買。
2、もの:原有漢字“物(者)”,詞義內涵“東西(人)”,主要用於表示物或人。いい音楽(おんがく)は,いつ聞(き)いても楽(たの)しいものだ。/好的音樂,無論什麼時候聽,都是一種享受。
私は鈴木(すずき)というものですが。/我叫鈴木。
3、の:詞義內涵“的”,表示“こと”“ もの”均無法完美表達的、抽象的事物,也可用於表示人。天気(てんき)のよいのは楽(たの)しいですね。/好的天氣,心情舒暢。あそこにいるのがわたしの子供(こども)です。/在那裡的就是我的孩子。
4、ため:詞義內涵“因為、為了”,表示原因、理由、目的。空気(くうき)が悪(わる)いためか,頭(あたま)が重(おも)い。/是不是因為空氣不好,頭昏沉沉的。日本(にほん)を知(し)るために,日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)している。/為了了解日本而學習日語。
5、はず:詞義內涵“按理說應該”。王(おう)さんは日本(にほん)に十年(じゅうねん)もいるから,日本語(にほんご)が上手(じょうず)なはずだ。/小王在日本已有十年,日語按理說應該很棒。
6、わけ:詞義內涵“當然、自然”。毎日(まいにち)一(いち)ページずつ書(か)けば,毎年(まいねん)一冊(いっさつ)の本(ほん)がかけるわけです。/如果每天寫一頁的話,每年自然就能寫出一本書來。熱(ねつ)が39度もあるから,苦(くる)しいわけだ。/高燒39度,當然難受啦。