共找到4條詞條名為翠堤春曉的結果 展開
- 1938年朱利安·杜維威爾、約瑟夫·馮·斯登堡 、維克多·弗萊明執導的音樂傳記片
- 1944年德軍戰俘遊街示眾行動
- 武漢市樓盤
- 崔苔菁演唱歌曲
翠堤春曉
1938年朱利安·杜維威爾、約瑟夫·馮·斯登堡 、維克多·弗萊明執導的音樂傳記片
《翠堤春曉》由朱利安·杜維威爾、約瑟夫·馮·斯登堡 、維克多·弗萊明聯合執導,是關於奧地利作曲家——“圓舞曲之王”約翰施特勞斯的音樂傳記片,由米高梅電影公司於1938年出品,獲得1939年第11屆奧斯卡金像獎。
影徠片主要講述了施特勞斯(Fernand Gravey 飾)熱愛音樂,將音樂當做畢生的理想,然而,現實是殘酷的,為了生計,他不得不坐在辦公室之中,為老闆打工。因為上班開小差寫曲,施特勞斯遭到了解僱,然而,女友波蒂(路易絲·賴納 Luise Rainer 飾)成為了他最堅實的後盾,在波蒂的幫助下,施特勞斯來到了咖啡館,在那裡演奏自己的作品。一次偶然中,施特勞斯邂逅了當紅歌星卡拉(米莉莎·科耶斯 Miliza Korjus 飾),卡拉的存在激發了施特勞斯的靈感,令他創作出了許多不朽的名曲。波蒂對於施特勞斯和卡拉之間的關係充滿了嫉妒,但是,當她看見他們兩人在一起珠聯璧合的美好景象之後,接受了現實,而卡拉則感動于波蒂的高潔品質,選擇了離開。
翠堤春徠曉[音樂傳記片]
角色 | 演員 | 配音 |
約翰·施特勞斯 | Fernand Gravey | 張欣 |
施特勞斯妻子鮑莉 | 路易絲·賴納 | 葉露 |
小提琴手金澤爾 | 科特·博伊斯 | 海帆 |
小提琴手杜德爾 | Leonid Kinskey | 李元 |
音樂出版商哈夫爾 | Hugh Herbert | 王肖兵 |
安東尼·赫格維德伯爵 | 萊昂內爾·阿特威爾 | 喬榛 |
女高音卡拉唐娜 | 米莉莎·科耶斯 | 丁建華 |
鮑莉父親 | 伯特·羅奇 | 劉彬 |
鮑莉母親 | Greta Meyer | 王建新 |
製作人 | Bernard H. Hyman |
導演 | 朱利恩·杜維威爾、維克多·弗萊明、約瑟夫·馮·斯坦伯格 |
配音導演 | 喬榛、丁建華 |
翠堤春曉[音樂傳記片]
《當我們年輕時》歌詞
當我們正年輕 五月風光令人迷醉
你許願你愛我 當我們年輕時
唱吧 春天之歌 那歡樂歌聲迂迴
你許願你愛我 當我們年輕時
你許願你愛我 我們兩相依偎
我們歡笑 我們忍淚,
告別難分難離。
翠堤春曉[音樂傳記片]
你許願你愛我 我們兩相依偎
我們歡笑 我們忍淚,
告別難分難離。
當春之歌重唱,那五月清晨常回憶。
別忘記舊情誼,當我們年輕時。
你許願你愛我 我們兩相依偎
我們歡笑 我們忍淚,
告別難分難離。
當春之歌重唱,那五月清晨常回憶。
別忘記舊情誼,當我們年輕時。
本片獲1939年第11屆奧斯卡最佳攝影獎,約瑟夫·魯頓伯格在本片中以高超的攝影技巧,將許多動人的場面拍得美不勝收。本片於1972年被翻拍,在奧地利取景,但完全失敗。
本片中文片名《翠堤春曉》是由我國現代著名西洋文學家、國學大師、詩人吳宓先生翻譯的。見張曼菱 《西南聯大行思錄》:“…當年母親專門聘請吳宓教授為美國好萊塢片作翻譯。那些膾炙人口的好片名、好譯本,《翠堤春曉》、《魂斷藍橋》、《出水芙蓉》等皆是由此而出…”
《翠堤春曉》----1938年的影片,還是黑白的影片,卻拍的美輪美奐,榮獲1939年奧斯卡最佳攝影獎。電影中充滿漂亮的華爾茲歌舞。
《當我們年輕時》是其中的經典歌曲。
中國教育技術協會電影教育專業委員會常務副會長兼秘書長雷禎孝將影片作為《學生時代應該看的影響人類發展的57部傳記電影》之一。
翠堤春曉[音樂傳記片]
在1939年第11屆奧斯卡金像獎
獲獎:最佳攝影
提名:最佳女配角 / 最佳剪輯