雙語詞典學論集

雙語詞典學論集

內容介紹這部《雙語詞典學論集》共收論文51篇,按內容分“理論經緯”、“方法探討”、“詞典批評”及“他山之石”的四個部分,所收論文按題旨分門別類地依次排入相關部分。作品目錄序理論經緯《詞典學詞典》讀後隨想試論英漢雙語詞典的認知模式語言單位與條件與原型理論現代語言學對雙語詞典編篡的啟示雙語詞典編篡與跨文化研究對比與雙語詞典形合與意拿 哲學思辨詞典翻譯與文學翻譯對比研究初探大學英語教學中使用詞典的必要性談談英語同義詞的辨析我國的英

內容介紹


這部《雙語詞典學論集》共收論文51篇,按內容分“理論經緯”、“方法探討”、“詞典批評”及“他山之石”的四個部分,所收論文按題旨分門別類地依次排入相關部分。如此安排,只是為讀者較快地檢索到自己感興趣的內容,並無主次之分,理無褒貶之別。

作品目錄


理論經緯
《詞典學詞典》讀後隨想
試論英漢雙語詞典的認知模式
語言單位與條件與原型理論
現代語言學對雙語詞典編篡的啟示
雙語詞典編篡與跨文化研究
對比與雙語詞典
形合與意拿 哲學思辨
詞典翻譯與文學翻譯對比研究初探
大學英語教學中使用詞典的必要性
談談英語同義詞的辨析
我國的英