共找到2條詞條名為學說上海話的結果 展開

學說上海話

第二版

內容簡介本書是一本學習上海話的實用教材,凡是對上海話感興趣的讀者都可以使用。跟第一版《學說上海話》相比,本書的體例沒有太大的變動,第一課至第四課仍是學習上海話聲韻母、聲調以及一些最簡單的上海話常用短語。第十一課

作品簡介


學說上海話(第二版) 內容簡介

本書是一本學習上海話的實用教材,凡是對上海話感興趣的讀者都可以使用。全書英漢對照,配有錄音磁帶。全書共十六課。通過上海話和普通話聲韻調的比較,說明了上海話的發音方法和發音規律。並通過跟普通話的比較,介紹了上海話在人稱、指代、動作、描述、數量、方位、時間、程度、語氣等方面所特有的常用詞語和句型。每一課都配有與詞語、句型相關的例句、會話、練習。本書在介紹上海方言特點時,還盡量注意結合學習內容,介紹上海的風土人情和文化習俗。

學說上海話(第二版) 本書前言

再版前言 《學說上海話》原是為外國留學生學習上海話編寫的一本內部教材,1994年由上海交通大學出版社出版發行,很受中外讀者的歡迎。很顯然,隨著上海經濟的迅猛發展,城市面貌的日新月異,上海的國際地位不斷提高,更激發了人們學習上海話的興趣和熱情。很多人為了更好地投入上海的各項事業,有效地融入上海的社會生活,他們饒有興味地學著上海話。這不僅使他們的生活增添了不少樂趣,而且也有利於他們較全面地認識和了解上海,促進他們跟上海人民的友好交往,給工作和生活帶來了許多方便。社會的發展必定會影響語言的變化,上海話也不例外。改革開放中湧現出的許多新事物,成了學習上海話的新內容。例如:東方明珠、金茂大廈、陸家嘴金融開發區、野生動物園、地鐵、高架路、步行街、明珠線、上網、拉卡、大興、手機、超市、軟體、搗漿糊等等。以前一些使用頻率不太高的詞語或不太熱門的話題,如今由“後台”走到了“前台”。例如:房子、地段、裝修、投訴、合同、搬場、堵車、外銷、電腦、徐家匯、差頭、大轉彎、小轉彎、大王蛇、生魚片等等。反之,有些詞語因各種原因正在被人們逐漸淡忘。例如:月票、自由市場、蘇聯、套鞋、調頭車、呆老、一級勒、頂脫勒等等。因此,《學說上海話》的再版,是廣大讀者對上海方言文化的需求,也是改革開放形勢發展的必然。我想這跟大力推廣普通話的方針政策是並不矛盾的。跟第一版《學說上海話》相比,本書的體例沒有太大的變動,第一課至第四課仍是學習上海話聲韻母、聲調以及一些最簡單的上海話常用短語。原來練習發音的朗讀音節,現改為朗讀跟上海話聲韻母和聲調相關的字、辭彙、片語和短語,使乏味的語音練習變得實用而有趣。其餘各課,也是列舉出上海話在人稱、指代、動作、描述、數量、方位、時間、程度、語氣等方面所特有的詞語或句型,通過例句一一加以說明並進行重點練習。只是對詞語的選擇和排列,作了必要的增刪和調整。本書仍然通過比較上海話跟普通話異同的方法,來拓寬讀者的思路,擴大學習的信息量,以利於讀者舉一反三,融會貫通,從單純模仿變為自覺探究並掌握上海話的特點和規律。本書保留了能展現上海風土人情的語言材料,並結合學習內容的編排,介紹了近年來上海市容交通和人民生活發生的巨大變化。為便於教學安排,本書由原來的十八課壓縮為十六課。新增加的兩篇聽力材料,可以進行綜合練習。為便於外國入學習,詞語、句子、說明等都有英語譯文。本書配有錄音磁帶,供教學和自學時使用。 《學說上海話》得以再版,首先要感謝廣大讀者對本書的歡迎和厚愛,同時還要感謝上海交通大學出版社對本書的認可和支持。本書已對原書的不足之處作了必要的修正和彌補,但疏漏和錯誤仍在所難免,懇請各位同仁和朋友繼續給予批評指正。作 者 2001年5月

學說上海話(第二版) 本書目錄

第一課 上海閑話 第二課 勿要客氣第三課 搿個物事儂歡喜?第四課 儂辣做啥第五課 一共幾鈿第六課 到火車站要幾化辰光第七課 阿拉孛相得老吃力個第八課 熱煞脫嘞第九課 搿一槍一直落雨第十課 搿兩日我忙得來要命第十一課 每日天忙頭勢勿談第十二課 風忒大勒 拿窗關脫……聽故事附錄

學說上海話(第二版) 文章節選

老頭子一家頭日腳更加難過勒,伊實在過勿下去勒,就想出一個辦法來。有一日,伊拿兒子儕叫到床橫頭來,脫伊拉講:“我現在老勒,整體也做勿動勒,勿曉得啥辰光就要到那姆媽哀面去勒。不過有一樁事體我一定要做好個,要勿然懊惱也來勿及勒,葛老想脫那幾家頭商量商量,看看哪能辦?”