西子捧心

西子捧心

西子捧心,漢語成語,拼音是xī zǐ pěng xīn,意思是指美女之病態,愈增其妍。出自《莊子·天運》。

釋義


指美女之病態,愈增其妍。

出處


《莊子·天運》:“故西施病心而矉其里,其里之醜人見而 美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知矉美,而不知矉之所以美。”

典故


典源
《莊子集釋》卷五下〈外篇·天運〉
故夫三皇、五帝之禮義法度,不矜於同而矜於治。故譬三皇、五帝之禮義法度,其猶柤梨橘柚邪!其味相反,而皆可於口。故禮義法度者,應時而變者也。今取?狙而衣以周公之服,彼必齕齧挽裂,盡去而後慊。觀古今之異,猶?狙之異乎周公也。故西施病心而矉其里,其里之醜人見而美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知矉美而不知矉之所以美。惜乎!而夫子其窮哉!」
唐·成玄英疏:「西施,越之美女也,貌極妍麗,既病心痛,嚬眉苦之。而端正之人,體多宜便,因其嚬蹙,更益其美,是以閭里見之,彌加愛重。鄰里醜人,見而學之,不病強嚬,倍增其陋,故富者惡之而不出,貧人棄之而遠走。舍己效物,其義例然。削?伐樹,皆學嚬之過也。」
譯文
因此說,遠古三皇五帝時代的禮義法度,不在於相同而為人顧惜,在於治理而為人看重。拿三皇五帝時代的禮義法度來打比方,恐怕就像柤、梨、橘、柚四種酸甜不一的果子吧,它們的味道彼此不同然而卻都很可口。
“所以,禮義法度,都是順應時代而有所變化的東西。如今捕捉到猿猴給它穿上周公的衣服,它必定會咬碎或撕裂,直到全部剝光身上的衣服方才心滿意足。觀察古今的差異,就象猿猴不同於周公。從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰裡間行走,鄰里的一個醜女人看見了認為皺著眉頭很美,回去后也在鄰裡間捂著胸口皺著眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個醜女人只知道皺著眉頭好看卻不知道皺著眉頭好看的原因。可惜呀,你的先生一定會遭遇厄運啊!”

近反義詞


近義詞

西施捧心

用法搭配


作賓語、定語;用於比喻句
示例
五代·李瀚《蒙求》:“西子捧心,孫壽折腰。 ”