盲文
專為盲人設計、靠觸覺感知的文字
盲文或稱點字、凸字,是專為盲人設計、靠觸覺感知的文字。透過點字板、點字機、點字印表機等在紙張上製作出不同組合的凸點而組成,一般每一個方塊的點字是由六點組成,左側從上到下為123,右側為456,叫一方。它是由法國盲人路易·布萊爾於1824年創造的,故國際上通稱為“布萊爾(Braille)”。
《國家通用手語常用詞表》和《國家通用盲文方案》由國家語言文字工作委員會規範標準審定委員會審定,經中國殘疾人聯合會、教育部、國家語言文字工作委員會同意,作為語言文字規範發布,自2018年7月1日起實施。
Segoe UI Symbol字體有盲文模板專用區,包含256個字元。
六點盲文的發明者是:路易·布萊爾(Louis Braille),也有人翻譯為劉易斯·布萊葉。他1809年1月4日出生在法國一個貧苦的馬具匠家裡,他3歲時玩弄工具時不慎失手,刺傷了一隻眼睛,不久又感染另一隻眼睛,以致雙目失明。
布萊葉的父母沒有放棄對這個盲孩子的培養。父親在木板上用釘子組成字母,教他認字,后又送他到村裡的小學讀書。布萊葉學習既刻苦又聰明,深受老師和校長的喜愛。
1819年,布萊葉被送進巴黎皇家盲人學校。盲生的課本,用放大的凸版的普通字母印刷而成,又重又笨,摸起來很慢,書寫更困難,而且課本的數量很少,大部分課程靠口授。布萊葉學習刻苦、成績好、求知慾強,但沒有可供閱讀的書籍。他由此意識到,必須創造一種容易摸讀和書寫的盲文,才能打開知識寶庫的大門。
1821年,有一天學校校長請來退休海軍軍官查爾斯·巴比埃,給學生們講授和示範一種“發音”法,或叫“夜間書寫”法符號,它是一種用兩行各6個凸點的符號來表示各種音標的方法,是專為夜間作戰時傳遞命令和加強聯絡而創造的。年僅12歲的布萊葉聽完這個報告后,激動地對巴比埃說:“以凸點代替線條的方法肯定可以創造新的盲文……”
此後,布萊葉專心致志地研究這種盲文:究竟需要多少凸點為最佳?怎樣編排字母和其他符號?用什麼樣的寫字工具?點距應多大……
1824年,剛滿15周歲的布萊葉從人的體形受到啟發。他想,每個人都有兩個肩膀、兩臂和兩個膝蓋,在這些部位上若各加上一個凸點,不就成了放大了的6個凸點了嗎?多麼有意思的6個點啊!經過一番精心安排,一套以不同方式排列、有規律可循的法語字母方案擬定出來了。6個凸點,加上空白,共有64個變化。
1829年,布萊葉在原方案基礎上加入了數學符號和音樂符號。他把這個方案首次向皇家盲人學校全體師生宣讀,要求校領導予以審查和推廣。1837年正式定稿。次年,出版了世界上第一本布萊葉盲文讀物。
但是,布萊葉的6點制盲文遭到校領導的反對,他們堅持延用原來的盲文,不準布萊葉在學校傳授和使用他的盲文。布萊葉又把修改後的盲文方案提交給法國學術研究院的教授們,請他們評價,但得到的回答仍是否定。
布萊葉從盲人學校畢業后,一直留校任教。他曾擔任過代數、幾何、史地和音樂的教學工作。儘管他工作繁重,健康狀況不佳,又遭遇很大挫折,但他並不氣餒。由於他的盲文具有很大的 優越性,既便於摸讀,又便於書寫,深受學生們的歡迎。學校里不準學,他們就在校外偷偷地跟布萊葉學,並義務為他作宣傳。
1851年12月,這位年輕的發明家終於積勞成疾,一病不起。就在他去世的前幾天,他的一個女學生在一次盛大的音樂會上演奏鋼琴。這個雙目失明的盲人,對音樂皇冠上的明珠———鋼琴,竟有如此嫻熟的演奏技巧,令觀眾大為驚嘆!他們紛紛要求她介紹學習鋼琴的經過,並傳閱擱在鋼琴上的盲文樂譜。而這位女學生則將自己的成就完全歸功於老師布萊葉,她把他怎樣創造盲文,又怎樣耐心地教她,以及這種盲文至今尚未被學校當局所採用的情況一一講了出來,大家深受感動。第二天,巴黎報紙上詳細登載了這則消息。巴黎皇家盲人學校在社會輿論壓力之下,不得不採用了布萊葉的盲文。
1852年1月,消息傳到布萊葉的病榻前,奄奄一息的他為自己的辛勤勞動成果終於被承認而感到欣慰。不久,他即去世,年僅43歲。
布萊葉逝世后,他發明的6點制盲文逐漸為世人承認。1887年,布萊葉的盲文被國際公認為正式盲文。為了紀念這位卓越的創造者,1895年,人們將他的姓——布萊葉,作為盲文的國際通用名稱。
概述
英文點字
《布萊爾字元表》可以表明每個字元的構成及它的最簡單的意義。手寫盲文則首先要備一個金屬或塑料製成的盲文字板和專用的椎筆。把紙放在字板中間,用鐵筆頭把紙壓到下層板上的小窩裡或成凸點,或成浮雕狀,按布萊爾字元從右向左寫;把紙翻過來,點就朝上,從左往右讀。布萊爾盲文也可用特製的機器造出。中國於1953年公布的新盲字,屬拼音制,借鑒了布萊爾浮雕六點制。
英文點字
a/1 ⠁
b/2 ⠃
c/3 ⠉
d/4 ⠲
e/5 ⠑
f/6 ⠋
g/7 ⠛
h/8 ⠓
i/9 ⠊
j/0 ⠚
k ⠅
l ⠇
m ⠍
n ⠝
o ⠕
p ⠏
q ⠟
r ⠗
s ⠎
t ⠞
u ⠥
v ⠧
w ⠺
x ⠭
y ⠽
z ⠵
大寫字母后標符
⡀
數符
⠼
,
⠐
.
⠲
?
⠦
" ...
○○
●○
●●
... "
○○
○●
●●
( / )
○○
●●
●●
:
⠒
;
⠆
!
⠖
-
⠤
現在我們國家使用的普通話的盲文有兩種,雙拼和現行,現行使用的時間長,也被人們稱作舊盲文,由於各種原因現在兩種盲文同時存在,但是為了交流方便,建議先學舊盲文吧,也就是現行盲文,因為使用的人比較多。
盲文的組成是以“方”為單位的,也就是類似英文的字母為單位一樣,一個漢字由若干個方組成,書寫的規則就是按照漢字的拼音來書寫。我們書寫的次序比較特殊,是反寫正讀的,也就是從右向左寫。這樣才能夠讀的時候保證是從左向右讀,因為要從紙的背面扎一些點,然後從正面來摸讀的啊。
每個方的組成是六個點,至於具體書寫工具,就是現成的筆和字板,板上右現成的方,紙在下面可以用筆打上點的,這個就靠我在這裡說也說不清楚,最好找到實際的東西來看一下。
按照讀的時候的順序排列規則是這樣的,左上是第一點,左中是第二點,左下是第三點,右上是第四點,右中是第五點,右下是第六點。
如下的排列的順序:
1 4
2 5
3 6
但是寫的時候要反過來的,上下不變,左右互換,右上是第一點,左上是第四,左下是第六點。這樣就應該很清楚了,提出問題的朋友似乎也是這裡有一些模糊吧。
下面是盲文的點位代表的不同的字母,也就是拼音了。比如“華”這個字,應該書寫成兩個方的,聲母是h,韻母是ua,這樣書寫成盲文是:125點,123456點。華網首頁的點吧處就有盲文。當然還有好多拼寫的規則呢,比如“知”這個字,是不需要寫韻母的,這裡不同於漢語拼音中的拼寫規則。當然“啊”這個字也不需要聲母的。
盲文一般來說不標聲調的,是靠上下文的意思來判斷。當然有的時候也標的,這個全看你的熟練程度了,還要注意空方的問題,就是每個詞之間要空一方,要這樣寫,華夏 盲人 網。
下面是以前給一個拼音整理的點位表。
聲母:
b 1.2點; p 1.2.3.4.點; m 1.3.4點; f 1.2.4點
d 1.4.5點; t 2.3.4.5點; n 1.3.4.5點;
l 1.2.3點; g 1.2.4.5點; k 1.3點; h 1.2.5點;
j 1.2.4.5點; q 1.3點; x 1.2.5點; z 1.3.5.6點
c 1.4點; s 2.3.4點; zh 3.4點; ch 1.2.3.4.5點;sh 1 5 6點
r 2.4.5點; y 1.2.4.6點; w 1.2.3.4.5.6點;
介母:
a 3.5點; o 1.3.5點; e 2.6點; i 2.4點; u 1.3.6點; ü 3.4.6點;
韻母:
ai 2.4.6點; ei 2.3.4.6點; ui 2.4.5.6點;
ao 2.3.5點; ou 1.2.3.5.6點; iu 1.2.5.6點;
ie 1.5點; üe 2.3.4.5.6點; er 1.2.3.5點;
an 1.2.3.6點; en 3.5.6點; in 1.2.6點;
un 2.5點; ün 4.5.6點;
ang 2.3.6 eng 3.4.5.6 ing 1.6
ong 2.5.6
以上均為漢語拼音字母里所包括的46個音符但是盲文區別於漢文的是:盲文只有雙拼而沒有全拼,所以需要把一部分雙母音轉換成縮寫的形式,故在盲文中就多出了8個與原有漢語拼音所不同的字母,下面我僅以漢文和全拼字母來表示:
言 ian 1.4.6點;要 iao 3.4.5點;用 iong 1.4.5.6點;陽 iang 1.3.4.6點;
王 uang 2.3.5.6點;完 uan 1.2.4.5.6點;
外 uai 1.3.4.5.6點;元 uan 1.2.3.4.6點。
布萊爾盲文1874年傳入中國,由英國傳教士與中國盲人合作,按照不同地域的方言先後制定了以《康熙字典》的音序為基礎的“康熙盲字”(我國最早使用的通用漢語盲文)、用漢語拼音方法拼寫閩南話的“福州盲字”、以南京官話拼寫的“心目克明盲字”,還有廣州話、客家話等方言的盲字。其中,康熙盲字,俗稱408,是一種代碼性質的盲字,以兩方盲符的排列組合,組成408個號碼,代表漢語的408個音節,每個音節按一定規律變換其圖形可以表示四聲。心目克明盲字20世紀初流行於除東北以外的地區,它以南京音為標準,有18個聲母、36個韻母,聲韻雙拼為一個音節,再加上另一個盲符標調。
全國解放后,1952年,盲人黃乃(中國民主革命家黃興之子)參照布萊爾盲文體系,在“心目克明盲字”等舊盲字的基礎上,經過調整和創新,提出了以普通話為基礎,以北京語音為標準,採用分詞連寫方法拼寫普通話的《新盲字方案》。《新盲字方案》於1953年在全國公布推行。它有18個聲母、34個韻母,聲韻雙拼為一個音節,用另一個盲符作調號。至此,中國有了統一的盲文,為新中國盲文出版事業的創建提供了可能。
1953年初,政務院決定成立中國盲人福利會。毛澤東主席派他的親家張文秋同志前往,在內務部長謝覺哉、中國人民救濟總會秘書長伍雲甫的領導下,具體承擔包括盲文出版業務在內的中國盲人福利會的籌建任務。張文秋同志擔任中國盲人福利會總幹事,與黃乃一起開始創辦新中國盲文出版事業。籌建之初,毛澤東主席請周恩來總理親自解決經費問題,請安子文部長解決幹部人事問題。1953年7月,中央教育部盲啞教育處設立盲文編譯組。1953年12月3日,中國盲人福利會盲文出版組正式成立。盲文出版組由姜本信、陳少懷、葉耀增、張重生、唐澤蓉、韋玉白、何仁堂等12人組成。同年,女盲人李玎研製鉛印盲文書刊獲得成功,新中國第一本盲文圖書《誰是最可愛的人》得以正式出版。第二年,由毛澤東主席親自題起刊名的第一份盲文刊物——《盲人月刊》創刊號出版。
1975年,盲文工作者提出了盲文改革,歷經十幾年的研究和探索,確定了漢語雙拼盲文方案。它是以兩方盲符拼寫漢語的一個實有音節,即帶調音節,聲方在左,韻方在右。聲方有聲母、半聲母、介母和零聲符;韻方有韻母、零韻符和調號。
盲文數學符號的使用在我國已有九十多年的歷史。1911年上海盲校建立,就開始使用Taylor符號。1927年南京盲聾啞學校成立后也採用Taylor符號。也就是說,從那時起,我國便採用Taylor符號體系,並且一直沿用到七十年代初。Marburg符號體系被我國正式採用已經是1972年的事了。那時,隨著盲文出版物的增多,內容也越越深,只有中學程度的Taylor符號體系已逐漸力不從心了。當時的盲文出版工作者黃家尼先生在潛心研究了 Marburg符號的基礎上,參照Marburg符號體系,提出了一套適用於我國的盲文數理化符號。這套符號共一百三十多個,於1972年3月在盲文出版物中正式採用。
黃家尼先生整理、提出的這套符號在我國出版盲文版數理化書籍和教材中發揮了應有的作用。這套符號已經使用了三十多年。隨著自然科學和特殊教育事業的發展,它已不能完全適應盲人教育和盲文圖書出版的需要。社會的發展期待著一套更科學、更完備、更據廣度和深度的盲文數理化符號問世。
1990年,中國殘聯宣教部、中國盲人協會共同召開了第一次盲文數理化符號專家研討會。會議分析了我國盲文數理化符號的使用現狀;研究了編寫新的盲文數理化符號的意義和可行性;確定了新符號的設計思想和編寫原則;並成立了編寫組著手編寫工作。編寫組翻譯查閱了大量國內外盲文數理化符號資料和研究成果,對有代表性的數理化符號體系進行深入的比較和研究,廣泛徵求個方面的意見,博採眾長,並有所創新,有所發展,提出了一整套盲文數理化符號方案。方案出台後,有關方面又召開過六次較大範圍的編寫會議,並經過編寫組若干次的修改、補充、完善,於1991年12月提交由個方面專家參加的會議審定。
專家們一致認為,這套符號極據系統性科學性、實用性,豐富了我國原有的數理化符號,適合我國盲人使用。專家們指出,這套符號為發展我國更高一級的盲人教育,出版更高層次的盲文版自然科學書籍奠定了基礎。
中國點字是使用漢語拼音來表示中文的,由三個方塊分別代表聲母、韻母和星號組成一個發音。
台灣點字另外規定點字與注音符號的對映,由聲母、韻母及聲調組成一個發音。
在香港,使用廣州粵語拼音,粵音共九個聲調,由三個方塊分別代表由聲母、韻母及聲調組成一個發音,但第一聲不標音,即由二個方塊分別代表。
《整讀盲文》,特色在於每個盲方有左、中、右 三列12個點位,實行漢語盲文音素制(指音節的聲母、介母、韻母、聲調)改革,與漢語注音符號一一對應,點符結構嚴整,適合拇指整讀或滑讀,具有易學、速寫、整讀三大優勢。
《整讀盲文》,實行一方(12點位)一音(聲韻調),採取“逆轉90°”和“拇指整讀”策略。與現行盲文和通用盲文對比,富有民族特色,盲符摸讀效率更高,盲文錄入速度更快。
盲文
盲文
其中,聲母圖譜中未標明的聲母點符,由左列和中列點符組合而成:
聲母“ㄗ”的點符由點符“ㄓ”和點符“ㄧ”組成,
聲母“ㄘ”的點符由點符“ㄔ”和點符“ㄧ”組成,
聲母“ㄙ”的點符由點符“ㄕ”和點符“ㄧ”組成。
(二)韻母及聲調圖譜(如分圖2、3):ㄧㄨㄩ、ㄚㄛㄝ、ㄞㄟㄠㄡ、ㄢㄣㄤㄥ,ㄦ。
盲文
盲文
其中,韻母圖譜中未標明的韻母點符,由中列和右列點符組合而成:
韻母“ㄞ”的點符由點符“ㄚ”和點符“ㄟ”組成,
韻母“ㄠ”的點符由點符“ㄚ”和點符“ㄡ”組成,
韻母“ㄥ”的點符由點符“ㄛ”和點符“ㄣ”組成,
韻母“ㄤ”的點符由點符“ㄚ”和點符“ㄥ”組成;
複合韻母“ㄨㄟ”的點符“ㄨ”和點符“ㄟ”組成,其它複合韻母類推;
音節“ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ”的韻母點符,約定為點符“ㄦ”。
整讀盲文例字之音節“整讀盲文”如尾圖所示:
盲文
(12點制整讀盲文作者:劉學中)
供盲人用手指摸讀的有隆起符號的紙質出版物。國際上通用的盲文符號是法國盲人路易·布萊爾(L.Braille,1809~1852)於1824年在巴黎發明的。每一個拉丁字母及標點符號佔用6個位置(2×3),由1~6個排列在各不相同位置上的圓點組成,稱為布萊爾盲文字元體系,習稱點字。各國根據本國的文字特點,參照這一體系,發展了自己的盲文文字。1949年前中國曾有過幾種盲文,但均是漢字注音,使用不便。1952年,任中國盲人聾啞人協會主席的盲人黃乃按照布拉耶盲文體系,以漢語拼音文字為基礎,以詞為單位,設計創造出新盲文,為盲文書刊的出版提供了更好的條件。盲文出版物的印刷方法經歷了一系列演變。早期採用硬質鉛合金活字(點字),壓印在卡紙上使圓點隆起。以後改用特製機器在鍍錫鋼板上打出點字,作為母板代替合金活字壓印,兩者都是空心點。近年改用光敏樹脂或發泡樹脂,用按點字穿孔的母板進行漏印,墨跡再經紅外線照射固化或加溫發泡等處理,成為實心點字。此法優點在於點字邊緣比空心點字清晰,便於摸讀,圖書使用壽命延長,而且不必使用重磅卡紙,使書卷較為輕便。中國現有盲文書社和印刷廠,盲人學校使用本國印刷的課本,每月還出版點字版《盲人月刊》和文藝、科技等多種雜誌。