廣豐話

廣豐話

廣豐話被本地人稱為“廣豐腔”,是廣豐區境內最主要的母語方言。廣豐話作為我國7大方言中吳語的一個分支,屬於南部吳語-上麗片-上山小片,與浙江省常山話、江山話關係較為密切。在江西地方話里是最難說最難聽懂的方言之一。

廣豐話保存了較原始的發音,完全不齶化。最具有代表性的廣豐人說話的“說”這個詞叫“曰”。

標準與定位


廣豐境內以廣豐話為主,屬南部吳語,其間分佈有若干閩南語方 言島。全縣百分之八十以上人口講廣豐話,其中以區城永豐街道為中心的幾個鄉鎮如下溪鎮、五都鎮排山鎮、塘墀鄉(現為豐溪街道)等地的口音最為純正。此外,境內的沙溪鎮、洋口鎮大南鎮等也分別通用上饒話、福建腔(即閩南語)、贛語。
一九八四年中國社會科學院語言研究所到縣調查證實;廣豐方言保留了中古音系的濁音聲母,具有吳語的基本特徵。
廣豐話
廣豐話

沿革


江西吳語保存了較多古吳語特點
吳越是古老的東方民族的民系之一,春秋時期吳越雖為兩個敵對的國 家,但其實又是同民族,同文化,同語言的兄弟國家。一般認為,越代表廣義土著,吳代表古中原來遷,最早的吳越矛盾大概源於此。但春秋以後,尤其是孫權剿撫山越以後,吳越再無敵對關係。
廣豐話
廣豐話
江西吳語指贛東北信江上游玉山、廣豐、上饒一帶的方言。江西吳語與浙江南部的吳語屬於南部吳語。贛東北是江西和福建、浙江、安徽的交界地區,方言種類頗多。信江上游玉山、廣豐、上饒一帶南面有武夷山,北面有懷玉山,南北交通都不方便,而東西之間水陸可通,與浙江的聯繫密切,語言也自然比較接近。南宋辛棄疾曾在上饒留下了“醉里吳音相媚好”的著名詞句,說明上饒一帶說吳語已有悠久歷史。
但江西吳語也有一些跟浙南吳語不同的說法。如廣豐稱“穿衣”為“著衫”,上饒也有不少地方叫“著衫”。普通話說“坐著吃”,江西吳語一般說“坐到吃”。“水開了”,江西吳語有“水濺了”和“水滾了”兩種說法,廣豐話說“滾”,玉山話說“濺”,上饒話說“濺”說“滾”的都有。這些發音方法和通行於江蘇南部、浙江北部的北部吳語相比更古老。胡松柏說,隨著城市經濟發展和普通話的不斷普及,北部吳語地區等經濟發達地區的方言已經受到了非常大的影響,但江西吳語區因為受其他語言衝擊較小,因此古吳語的特點保留的更為明顯。
江西漢方言廣豐話最難懂
胡松柏教授表示,從事客贛語研究多年,哪些方言難懂是沒有一個恆定的比較標準的,每個人學識、經歷及對語言的學習能力,都決定了他對方言的理解程度。因此,一定要把江西各地的方言進行比較,也只能粗略地進行,普通的標準,越遠離官話的方言越難懂,越古老的方言越難懂,按照這個標準,廣豐話應該算是最難懂的方言之一。

語音


聲韻

根據日本愛媛大學秋谷裕幸教授1997-1998年的調查整理,廣豐方言包括零聲母在內共有聲母二十五個,韻母(包括自成音節的m,n,ng在內)共有五十一個,有八個聲調,平上去入均分陰陽。建國以來,尤其是改革開革放以來,由於國家強制推普,導致一些90年代、00年代后出生的青少年、兒童的口音中一些相近聲母、韻母合併,並向普通話靠近。因此一些聲韻恐有消失之虞。現將聲母韻母列於下方:
一、聲母表
全清次清全濁鼻音擦音邊音
以下為羅馬字加漢字例字
/p/ 班、八/p'/ 破、匹/b/ 盤、縛/m/ 門、網/f/ 飛、風
/t/ 刀、端/t'/ 太、脫/d/ 同、奪/n/ 耐、認/l/蘭、連
/ts/ 資、紫/ts'/ 湊、秋/dz/ 茶、層/s/ 絲、秀
/tc/ 將/tc'/ 手、昌/dzz/ 從、舌/nn/ 年、軟/x/ 傷、箱
/k/ 剛 姜/k'/ 開、丘/g/ 旗、健/nh/ 硬、魚/h/ 香、鞋
特殊:0聲母愛、換、仁、一
二、韻母表(一般規律是中間韻與后韻組合成韻母)
后韻中間韻 /i/ 系中間韻 /u/ 系中間韻 /ü/ 系
/i/ 齊、來/u/ 武、狗/ü/ 稅、吹、樹
/e:/ 字、紫、魚/ue:/ 課、禍、賭
/eua/ 蝦、家/ieua/ 也、夜/ueua/ 瓜、畫
/a:/ 街、埋/ua:/ 外、快、槌
/ai/ 戴、海、寄/uai/ 杯、堆、醉
/e/ 師、齒、記/ie/ 婆、鼠、弟/üe/ 鍋、主、曰(即“說”)
/o/ 哥、鎖、河
/au/ 逃、包、孝/iau/ 廟、條、橋
/ou/ 到、刀、島/iou/ 鳥、嬌、澆
/ew/ 樓、劉、秋
/ui/ 追、歸/m/ 未、門/n/ 耳、二、爾(即“你”)/ng/ 紅
/an/ 單、間、難/ian/ 幫、方、腔/üan/ 光、嘔、黃
/aing/ 蠶、甘、等/uaing/ 梗、橫
/ang/ 塘、剛、霜
/ien/ 天、先、扇/ueon/ 肝、分、村/üen/ 轉、軟、圈
/eing/ 心、身、燈/ing/ 金、京、音
/ong/ 冬、笨、遠/iong/ 春、裙、沖
/ae/ 鴨、答、襪/iae/ 給、貼、剝/uae/ 角、刮、作/üae/ 絕、血、出
/er/ 六、木、沫、集/ier/ 急、一、吃/uer/ 國、足/üer/ 肉、育、竹
註:1./eua/與/a:/極易混淆、部分90年代后出生者已不能區分二者,如“花”、“蝦”不分。
2./u/、/o/也有合併的趨勢,很多人士“哥”、“狗”不分。
3./ew/與普通話中/ei/近似,部分90年代后出生者直接將其讀成/ei/。
4./n/、/m/、/ng/三個音單獨成字的鼻音計入/ui/行。
5./ian/與普通話中/ian/差別較大,與粵語中“陰謀”的“陰”發音類似,但無後鼻音。

聲調

與其他很多南方方言如粵語、閩南語一樣,作為吳語的一種的廣豐方言完整地保留了古漢語平上去入四聲俱全的特點,而且區分陰陽。下面將八種聲調及例字列於下方:
調值例字調值例字
55邊、天、三31皮、來、田
52比、九、口24有、坐、找
324菜、蓋、背(名詞)212面、硬、飯
5筆、否、一23目、獨、葉

發音特點

1.區分尖團音,但尖音字已變為舌面音。如“椒” /tɕiou/ ≠“澆” /kiou/.;“千” /tɕ'ien/ ≠“牽”/kien/;“箱” /ɕian/ ≠“香”/hian/。
2.古入聲字母,今均帶喉塞音韻尾。
3.存在十分豐富的連讀變音現象,如廣豐、廣豐儂二詞,當加上儂時,廣豐二字均要變調。變調規則暫不清楚。

辭彙


人稱

我— 阿儂
你— 爾儂
他— 佢儂
我們— 阿倈
你們— 爾倈(nai)
他們— 佢倈

稱謂

奶奶叫母(ma)
爺爺叫公
爸爸叫爸、爺
媽媽叫孊、娘
外婆—哇別,也有叫“啊卟”
外公—外(uai)公
女兒—囡
哥哥 —哥
姐姐叫 姊姊(ji)
妹妹叫 囡妹
嬰兒叫 呢麥、毛頭伢
小伙叫 小賴(儂)、後生(儂)
女孩叫 囡兒
青年(未婚配)叫 子弟
姑娘(待嫁)叫 少娘儂
小孩叫 小怪誾、衰儂(即奀儂,衰是小的意思)
老人叫 老成儂
老公叫 男子 老公
老婆叫 女家 鬧馬

名詞

兒媳叫 新婦
學校叫“學堂”
鞋子叫“鞈ha”
襪子叫“襩ma”
褲子叫“褌kuo”
衣服叫“衫”、裳
手叫 闕que
腳叫 "骹kao"。
垃圾叫 "拉撒"。粵語叫“樂色”
菩薩、神仙叫“老佛”
老鼠叫“老竊”
老虎叫“老禍”
兔子叫“食竊”
雞蛋叫“ki ze”雞仔
猴子叫 猢猻kue xuan
屁股叫“股臀”。這很像古代的叫法。
"村長叫“春醬"閩南話和日本語老像老這麼叫的。
"手"叫“que”。
"人"叫 "儂",上海話是“你”。
口水叫 涎(廣豐發音為sàn)。
吐唾沫叫——pì tì. 流口水——Léi sàn(涎)
筷子 發音——jiě 古文字“箸”
看 叫 睃
睾丸叫 朊蛋(lan ze)
男性器官叫 朘(zuai)
太陽---熱頭 月亮--月光 右手---順闕(que) 左手---叛闕(que)
菜刀---白刀
膝蓋---貓內頭 靈魂---魂靈 桌子--台盤 凳子---胡凳寧 掃把---搠具
剪刀---高剪 窗子---窗盤 廁所---茅司 被子---袐 鐵蓋子-湯湯蓋
毛毛蟲---麻辣咔 脖子---項脛 鼻子---胛么頭 腋下---肢胳底 臉蛋--麵皮 耳朵---恩度
瘋子---顛子 十塊錢----十塊頭 面具--洗面殼 火柴-洋火/火藥
蚌—塘蚌 鞭炮--炮杖

時間

白天叫“天光”,奈醬(nai jiang)
上午叫 嘚帥(晝前)(帥字讀時去翹舌音)
中午叫 嘚日(晝日),燈嫰(deng nen)
下午叫 嘚巴(晝罷)
晚上叫 陽昏(黃昏)
今。年叫“掛年”
去。年叫“克年’
明。年叫”麻年“
今天叫”個日“
昨天叫”什瞞“
明天叫“么日”
後天叫“無日”
一會兒叫“個稍”
馬上、立刻叫“嘛將”

動詞

吃飯叫 咥飯
卧倒---拔倒()
倒茶—(釃茶)sa zhua
藏起來---囥起
別理他---弗屑他(不屑一顧)
下雨—落雨
下雪—落雪
閃電—霍閃(霍顯)huea xian
雪化了--雪烊了
吃早飯---咥天光
吃中飯---咥日
吃晚飯---咥陽昏
打牙祭—(咥牙祭)
東西掉了--罷么
玩----嬉
拿來--押里
回家--克歸(迲歸)、踱(duen)克(轉迲)
回來---踱里
回去—踱克
養豬--種豬 裂開--刮冊 耀眼--旺眼睛 起來--挑起
斜視--邵眼 擺老資格--老隔板

形容詞

廣豐話“贊”—美、好、棒、厲害、好看……
廣豐話“慫”—丑、壞、差、無能、難看、……
漂亮---清干、姿滴、伶俐
熱鬧---鬧熱 缺德----作穵 討厭---氽眼 落魄---跌古
很厚--厚魁魁 很黑----烏嘟嘟 很小--衰衰奀 很軟--糜糜軟
很重---定定重 很燙---沸沸滾 很壯--壯魁魁 很癢--麻麻癢
很硬---嘎啦硬 一團亂麻--蓬喳喳 很瘦--殼瘦 做事快---撇托
做事慢--推板 很差---莫使 好得很--贊得很 勉強--隔生蠻 能幹--好佬 奸刁--賊相
“非常”的用法:稀臭、希酸、希辣、希苦、希濕、宣甜、瘋咸、冰冷、沸滾
五、副詞
幹什麼----作咋西
怎麼--寧臟
不是--么節
幹啥--咋事
誰--咋儂
哪裡—猜里
假話—野曰
下面—下底
上面—上底

數量詞

1——yeih
2——liang
3——san
4——xi
5——ngu
6——leh
7——tsheh
8——pah
9——kü
10——zΛh
20——廿
30——卅(十)
一個——箇來
一百——箇百
一千——箇千
一萬——箇反

引用

廣豐人講話叫“曰事”。
廣豐話形容人很纏叫做“嬲niao3”或者“滴嘚 dei 1"。廣豐話沒有“我愛你”,直說“歡喜爾hun hi en”
老人送客人說“克,從容甚啊”
多少錢,廣豐話叫“幾多錢gai du jian”
普通話里的桌子在廣豐話中叫:“達盤”
說一個男人娘娘腔就叫他“女家調”
廣豐叫“反骨儂”,叛逆的人/對著乾的人。粵語叫反骨仔。
祭祖叫“請太公太婆”,即:“太考、太妣”,和漢字意思不同。
• 吳語有一批保持古音、古義的常用詞語。如:“曰”(說)、“囥”(藏)、“廿”(二十)、“鑊”(鍋)、“弗”(不)、“咥”(吃)。
• 第二、第三人稱代詞的詞根大多源自“汝/爾”、“渠(佢)”。
• 單數人稱標記多由古江東方言的“儂”(人)演變而來。
• 複數人稱標記多樣化,多數可上溯至端系的同源形式 [taʔ] 或 [ti](比較:粵語“哋”)。
• 官語“站”(站立)及“在”單獨使用,吳語仍用“立的”釋兩義。
• 表示定語與領屬的結構助詞、常用的量詞與陳述句語氣助詞同形,可上溯至見系的同源形式(相當於普通話的“的”與“個”,在陳述句的句末用得比普通話的“的”冗餘)。

日常用語

小霸王叫 老頭皇(皇帝老兒)
不要叫 弗勞、莫個
沒有叫 莫余、罷虛
嘴叫 咀、咀唄洞
鼻子叫甲么得
右手叫 熊嘖鵲(意思是順指手)
左手叫 辦嘖鵲(意思是叛肢手)
肩膀叫 肩頭
廚房叫 鄒dei2 (即灶門頭)
雞蛋叫 gi ze
蟑螂叫 資嗎
去哪裡 克切咧(也叫克才理)
去那裡叫 克呵咧(kehelie)
苦叫 苦憐(即可連)
說不來不要說叫 曰弗里弗勞曰
滿頭大汗叫 混答答迭(即汗嗒嗒滴)

孩童幼語

廣豐方言里有專門對孩子啟蒙的簡單交流用語,利於孩子認知辨識,比如:
動物一般做擬聲詞:雞咕咕(雞)、咕咕仔(雞仔)、嗷唔(老虎)、牛嘛(牛)、呼呼(睡覺)、啊喂(會痛)、噓噓(小便)、唵唵(大便)等。
物件一般做疊詞:飯飯(吃飯)、呢呢(吃奶)、再再(再見)、尻尻(小腳)、闕闕(小手)、包包(饅頭)等。
其他:罷虛(沒了、完了)、西咥(要吃東西)等。

短語


1. 你好 = 恩后誒
2. 大家好 = 打瓜后
3. 早上好 = 恩晝誒(你早啊)
4. 吃飯了嗎 =飯咥么嘛
5. 吃過了 = 咥么唄
6. 還沒吃呢 = 完個么咥
7. 不好意思 = 真弗好意思卟
8. 麻煩你了 = 呵吶,麻煩恩卟嘞
9. 沒關係 = 弗礙個,伐呢函
10. 謝謝 = 多甚
11. 不用謝 = 莫介西
12. 有人嗎 = 余儂卟
13. 我走了 = 哇克卟嘞
14. 再見 = 再 gian
15. 有空來玩 = 空噠介過立嬉
16. 我來了 = 哩卟嘞
17. 好久不見 = 安多時么眛噠唄
18. 行不行啊 = 阿來賽阿/戛
19. 行的 = 蛤咯(蛤蟆的“蛤”發音)
20.不知道 = 弗曉得
21.非常好笑=莫尬后糗(無界好覷)

語法特點


(1)甚——表示程度。如:快甚、慢甚、上甚、下甚……快點、慢點、往上一些、往下一些。
(2)形容小的人或物,有兩種:一種前綴是加“衰(奀)”,另一種後綴加“怪”、“誾”。如:“奀儂(小孩)”,“囡兒怪”或“囡兒誾”(小女孩)。
(3)呼喚孩子名字時,單名後面加個“兒”字或疊詞。如:“風兒”或“風風”。
(4)習慣用量詞替代指屬助詞,且量詞在句子中仍然是指示物品所屬的。如:“我箇筆”、“我箇車”、“我箇學生”,數量詞“箇”代替“支、輛、地”。
(5)斥責的一般“怪”、“胚”、“伯”。如:“打命怪”(短命鬼),“賊胚”(有這方面的發展潛能和天賦),“豬伯”(豬的長輩,即比豬還笨)。

後置用法

上古漢語有“主詞在前、副詞在後”的用法,或者說,表達意思時是“先說大範圍、再說小範圍”,比如“帝堯”,先圈定他是“帝”,再進一步圈定他是“堯”;又如“走先”,先確定是要“走”,然後再精確到是“先”。如今在普通話中,只有表述地名時才“從大到小”,其餘時候都是“從小到大”,比如稱“雞公”為“公雞”,呼“草芥”為“芥草”等。
具體來講,廣豐話里,“從大到小”有下面幾種用法。這些用法站在北京話的角度來看,則稱之為“後置”。
定語後置於名詞(如:“腰身,鬧熱,菜咸,筍乾,飯焦,樓閣,酒汗,板砧,鞋拖(鞋只)”等);
副詞後置於動詞(如:“吃添、爾走先、走來罷”等);
副詞後置於形容詞(如:“紅倒顯、苦倒煞”等);
對不同性別的動物稱呼常后加,如:豬牯(公)、豬牡(母),雞公、雞母。

語氣助詞

吳語語氣助詞在語句意味的表達上有非常重要的語法作用,語氣助詞豐富,使用複雜,形式眾多。語氣助詞在表達語氣和情貌上有舉足輕重的作用,很多時候是不可或缺的。“語氣助詞”在廣豐腔中是比較常見的。
如:“飯咥么嘛”。(吃飯了沒有)
“爾克猜里啦”。(你去哪裡呀)
“做咋西啦爾吶”。(你幹嘛)
“我弗屑爾卟嘞”。(不理你了)
“我打你咯嘞”。(我打你的臉)
“乃等儂做咋西嘞”。(你們這些人幹什麼)

廣豐成語


<1> mo nan nen hu,即“莫難你何”,無奈爾何。意思是,很想揍你因疼愛而拿你沒辦法。對於孩子犯錯后又愛又恨的矛盾說法。
<2> jiang san mi nong,即“張三某人”。要達到責備和指責那個人,又要考慮保護他的尊嚴,而不指名道姓,泛泛而有所指。
<3> nue neing gang na,即:“蹂躪杠捻” 。形容極度難受,這也不是那也不是,無法言表的痛苦狀態,漢語解釋為“輾轉反側”。
<4> fu ming da ang,即“浮名大王”。比喻空穴來風,沒有根據的事。
<5> san be li xi,即“三不理四”。字面“三不理而理四,不是今天可能是明天”,“偶爾/有時”的意思。
<6> s ega ba cei,即“撕牙叛齒”。與“齜牙咧嘴”完全不同,是做了錯事後尷尬的笑來自我解嘲。
<7> baen fu xiou niea,即“病無燒熱”.。與“無病呻吟”基本相同
<8> ha ze nao ga,即“瞎子鬧街”。比喻什麼都不懂的人卻在大家都清楚的問題上大呼小叫。
<9> mo fa xi ga,即“莫法世界”.。在無人拘束的環境里,閑著沒事兒找事做,反而做些讓自己難堪的事。
<10> yao dong ji bua,即“搖動機擺”。形容不穩當且擺來晃去的樣子。
<11> sein sein nian nian,即“心心念念”。與“朝思暮想”基本相同。
<12> ba da ding diou,即“百答丁鳥”。廣豐特色成語,說話像一種叫“白噠丁”的鳥的叫聲,形容剛學語孩子說話的樣子。
<13> wuo mian jiang guai,即“烏面張鬼”。說臉黑或臉髒的如同張飛一樣黝黑。
<14> fan hua ru yan,即“繁花如煙”。廣豐人形容騙人叫“花嘴”,這裡指說假話說得天花亂墜就跟真的一樣。
<15>“ji dong wa xi”,即“指東話西(指東曰西)”,指著東面的方向說這是西方,有南轅北轍的意思.
<16>“xing ge long hüan”,即“興個攏慌”,迫不及待而急急忙忙地做事。
<17>“dua lan hian tian”即“胯襕向天”,指“坐沒坐相,站沒站相”,各方面行為舉止不夠文雅大方。
<18>“hua ding ba dang”,即“花燈八道”,指的是很會騙人,有“胡說八道”之意。
<19>“jiao pi da ga”,形容老人皮膚褶皺極度難看的狀態。寫作“皺皮耷旮”。
<20>“te gan te kua”,即“凸眼凸窟”,形容滿目瘡痍,坑坑窪窪。
<21>“gu nei nua nei”,形容乾癟、蔫了,找不到相應的字“孤誾懦誾”。聽老輩人說“誾nei”,才是“小”的意思,不寫作“奀”。
<22>“gua ze feng dian”,即“假作瘋癲”,裝作傻啦吧唧什麼都不知道。
<23>“zei ma guai iou”,即“賊嘛怪叫,喊得很痛苦或叫得很凄慘。
<24>“ling ge ji zua”,即”凌個藉雜“,凌亂沒有有效的秩序管理。
<25>“ling dong fan tian”,即“凌動翻天”,無人整理到處一片狼藉。
<26>“ga ding ga dai”,即“嘎丁嘎戴”,不管是與不是先弄好再說。
<27>“qi long buai a”,即“欺聾悖啞”,曰東答西,完全搞反了
<28>“ming ea li qi”,即“明牙理齒”,“一就是一,二就是二”,清清楚楚,明明白白。

廣豐諺語


一寸光陰一寸金。(古代廣豐名人傳世警語)
十都紙,五都傘,杉溪少娘弗勞揀。(地方的特色)
七歲得儂憎,八歲得儂嫌,九歲十歲挨鐵鉗。(剛有個性的孩子最難帶)
手裡一挎香,剜人頭腦漿。(信佛之人,形容主義和信仰比什麼都可怕)
當面嘻嘻笑,背後做鬼吆。(形容笑裡藏刀的人)
白菜無葉——白菜梗。(歇後語)(普通話為“華而不實”。)
心疼公嫲上天堂,心疼老公坐佛堂,心疼恩子受冤枉。(道出了作為“新婦”的不易)

忌諱


新年正月初一日,忌說“死”、“壞”、“殺”、“敗”、“倒霉”、“倒灶”等一切不吉利的話。
過年殺豬忌說“殺”,改說“出欄”。
嬰兒體胖,忌稱“胖”、“壯”,要說“戳目”。
嬰兒夭殤,忌說“死了”,要說“糟了”、“走了”。
小孩體重,忌說“重”,要說“頂手”。
老人體胖,忌說“發胖”,要稱“發福”。
人死忌說“死”,要稱“去么唄”、“老了”、“過身”、“走了”、“百年”。
下河過渡忌說“撞、碰、翻”。
豎屋、歸屋忌說“火”、“燒”等字眼。
走路忌說“趕死”。

其他解釋


混小子——打命怪(即:短命鬼),其大、打切里(前者一般是別人罵這當事人,後者一般是父母罵自己的小孩,而且不是真的生氣的時候)
搗蛋——叉牆(即拆牆,小時候玩遊戲要求加入往往會說:伲不讓阿來阿就叉牆。)
口若懸河——翻花若煙(說一個人講說滔滔不絕且撒謊不臉紅時會說:伲翻花落疊樣。)
稠了——裹么(當稀飯或煮東西過稠了會說:粥都裹么。)
風風火火——霍閃樣(當小孩跑來跑去或做錯了事時家長往往會說:不要(二字用切音法讀成一個 字)霍閃樣。霍閃意思是雷電,霍閃樣即表示動作迅速)
耶——哇擦擦或哇個擦勒(當看到東西表示很驚異時人們會脫口而出的是:哇擦擦或哇個擦勒)
死東西——秋臘或起債鬼(農村婦女罵將她家東西損壞的淘氣小孩的口頭禪:伲個秋臘崽個或伲樣個起債鬼)
忘記了――夢該賊嚒(人忘記事大多會說:忙記不了,而原來是說:夢該賊嚒。)
床下面――褬得跌(上饒往往用“篤”來表示裡面、下面或尾部)
凍冰――起窖(吳方言中有“窖”是起凍的意思在現代文學中出現過,所以上饒人管“凍米糖”叫“米窖(jiao)”)
冰凌――糊疊釘(不斷疊固而成的釘子形狀的冰棱)
螢火蟲――辣辣伊(發出象辣椒子般大小螢光的蟲子,“伊”有美麗光亮的意思)
藉機起事――倚風作邪(指有些人借著一點小事,小題大做大鬧一場)
賠本的賣買――賣屎褌貼草紙(借出恭的露臀部還要用紙形象來指做事不上算)
熱鬧---鬧熱(校音:原譯準確 引申義:環境吵雜、氣氛熱烈)
缺德----殼的(校音:刮篤 引申義:搜刮很為很過份,指沒有道德,篤:深的意思)
討厭---搽目(校音:原譯準確 引申義:指讓人眼見了就難受,象被東西戳一樣)
被騙---咥果(引申義:吃一塹長一智)
笨---礙蟈蟈(礙,有傻的意思,蟈蟈指站在那裡神情獃滯)
木納---拔子(校音:白子 引申義:一個字都不識的人,指傻瓜)
很厚--丁丁厚(校音:沓厚 引申義:一沓一沓很厚)
很黑----污句句(或烏嘟嘟)(校音:漆烏 引申義:象土漆一樣烏黑)
很小--點點大(或衰衰寧)(校音:滴滴大 引申義:小雨點一般大)
很軟--眯眯軟(校音:糜糜軟 引申義:軟得都象糜爛一樣)
很濕---透透濕(校音:原譯準確 引申義:濕得很透)
很重---定定重(校音:錠重 引申義:象鐵錠一樣重)
很燙---沸沸滾(校音:沸沸滾 引申義:象開了不停翻滾的水)
很胖--末嘎胖(校音:滾滾壯 引申義:壯得圓得可以在地上滾)
有一點癢--麻麻癢(校音:螞螞癢 引申義:象螞蟻咬一樣癢)
很硬---嘎嘎硬(校音:軋軋硬 引申義:象擠壓筒一樣硬)
一團亂麻--蓬喳喳(校音:原譯準確 引申義:象一團亂草一樣蓬鬆無序)
很瘦--殼殼瘦(校音:原譯準確 引申義:瘦得像核桃外殼一樣)
做事快---撇脫(校音:原譯準確 引申義:很快解決甩開)
做事慢--推板(校音:退板 引申義:拆擱樓板一樣慢騰騰)
不牢靠(應是:很輕鬆)--戲塌轟(校音:稀塌拉松 引申義:很輕鬆地搞定)
漂亮---清干(校音:原譯準確 引申義:又清爽又乾淨)
很臭--稀臭(校音:原譯準確 引申義:少有的臭)
好得很--贊得很(校音:綻得很 引申義:開得最艷的花一樣)
勉強--隔蠻(校音:軋蠻 引申義:強行而為 軋:擠壓的意思)
能幹--好佬(校音:原譯準確 引申義:很能幹的人)

考試遊戲


下面的題目如果你能得50分,你只能算半個廣豐人;如果你能得60分,算個基本合格的廣豐人;若能得80分以上,可以算個正宗的廣豐人了。

選擇題

一、選擇題(共10題,每題5分)
1.“莫疊丁”的意思是指:
A.蝴蝶 B.屋檐下的冰柱C.霧蒙蒙
2.“貓咪頭”是指:
A.小貓的頭部B.小腿C.膝蓋
3.“滑腳”的意思是:
A.鞋底打滑B.溜走C.摔跤
4.“吃天光”的意思是:
A.吃早飯B.全吃光C.好吃懶做
5.“灶門底”是指:
A.灶口B.廚房門C.廚房
6.“肢肋底”是指:
A.胳肢窩B.腳底下C.牛角
7.“娜系”是指:
A.去玩B.看戲C.女婿
8.“岳”、“孊”的意思是:
A.爹娘B.姐妹C.哥妹
9.“大名鬼”的意思是:
A.指人的正名B.臭小子C.傻瓜
10.“謬名件”的意思是:
A.沒有零件B.沒有名堂C.沒有名分

簡答題

二、簡答題(共2題,每題10分):
1.女婿送丈母娘端午節的禮物中,有一樣必不可少的東西,這種東西是什麼?
2.如果說某人喜歡戴“廣豐斗笠”,他的意思是什麼?

翻譯題

三、翻譯題(請把下面的話翻譯成普通話)(共2題,每題15分):
1.么里席系好西,姐是道道多不點,累得阿里寒滴滴拉,王昏的不想切了。的怪么個切切媽,害阿里明朝科歸眼睛的要打腫困。
2.今朝在該上,碰到一個哪尼鬼,親幹得害,鳥鱉精樣,旁邊一個老蘭子俺驚的擴跌不了,幾到對面一個老個,葉擰家結紮罵不一餐。

堅守底線


母語是人在成長過程中首先接觸與使用的語言。
聯合國《公民權利和政治權利國際公約》第27條說明:語言上的“少數人”同樣享有“使用自己的語言的權利”。
但大部分的保護方案仍停留在討論階段以及小規模的民間組織活動,整體亦缺乏溝通交流,尚無任何實質保護方言的有效行動。方言及方言藝術步向消亡的趨勢並未有改變。方言是地方文化的重要組成部分,傳承和保護方言有其 積極意義,但應看到,方言保護首先更應是社會之責,應通過文化、藝術組織的努力,通過影視娛樂、大眾交流等形式推動。如果簡單把方言保護與學生課堂掛鉤,忽略了學校教育自身的價值需求,也遮蔽了教育的其他形式。學校教育只是教育的一種類型,不可能也不應該獨自承擔起方言保護的宏大命題。每種語言都有自身的文化特色而無法為別的什麼語言所代替,其文化價值都值得尊重與傳承,而一種語言的文化價值其實還包括方言的存在。值得說道的是,我國各地的戲曲有上百種,每種地方戲都是以方言為基礎的,若沒有了方言,這些地方戲就成了無源之水、無本之木,珍貴的地方戲 文化遺產也就無從繼承。
以上都只是廣豐話的一個縮影而已,像隨著普通話普及好多都已經被人遺忘了。我們這輩人正好處於一個交界地帶,如何保護好廣豐話這個非物質文化遺產是每個廣豐人的義務!社會的發展與人口的融合,使得吳語已被迫退出了大都市的學校和社會,今天吳語即是明天的廣豐話,所以挽救廣豐話在未來消失的命運,家庭是廣豐話傳承的最後底線!

新聞鏈接


2013《廣豐方言》列入市人文社會科學研究課題。
2014台灣中山大學教授張屏生調研廣豐方言。