楊信彰

楊信彰

楊信彰,男,廈門大學外文學院院長,國務院學位委員會全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會委員。

廈門大學外文學院院長


人物簡介
楊信彰,廈門大學外文學院院長,國務院學位委員會全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會委員、教育部高等學校英語專業教學指導分委員會委員、全國功能語言學研究會副會長、中國英漢語篇分析研究會副會長、福建省外國語文學會會長、全國英語教學研究會常務理事、全國語言與符號學研究會常務理事、全國文體學研究會常務理事。
教育背景
1983年7月畢業於廈門大學外文系英語專業,獲學士學位
1988年---1990年3澳大利亞悉尼大學語言學系
1998年美國中密執安大學高級訪問學者
研究領域
功能語言學和語篇分析
科研項目
“英漢話語評價”(2000)和“基於語篇的英漢情態系統研究”(2006)
教學工作
先後為本科生、碩士生和博士生開設英語精讀、當代語言學入門、語言學概論、系統功能語法、語用學與話語分析、語言學專著選讀、語言學專題研究、功能語言學、語篇分析研究等課程。指導的學生已有12人獲得博士學位。
學術成就
1992年至今,先後主持、承擔各類科研項目14項,其中國家社科基金項目“英漢話語評價”(2000)和“基於語篇的英漢情態系統研究”(2006)、教育部人文社科研究博士點基金項目2項、教育部新世紀網路課程項目1項、省社科基金項目1項、省網路課程項目1項;編寫的教材《英語辭彙學》被列為“十一五”國家級規劃教材。科研成果先後11次獲省、市社會科學優秀成果獎。獲2項省優秀教學成果獎;主講的當代語言學課程2008年被評為“國家精品課程”;2009年被評為福建省教學名師。
至今已在國內外學術刊物上發表有關語言學、語篇分析、語言教學的文章67篇(其中SSCI和AH&CI文章16篇),出版各類著作、教材、辭書27部,其中包括:英文小說中語言的功能意義(1992),評索緒爾的語言符號任意觀(1994),英語書面語體的辭彙密度特徵(1995),索緒爾的“語言”和“言語”理論(1996),隱喻的兩種解釋(1998),Review of Meaning and form: Systemic functional interpretation(1999),Charles C. Fries的語言交際理論與信號語法(2000),Review of Codes and consequences: Choosing linguistic varieties(2002),《常用英語短語例解詞典》(2002)、話語中的識解因素與語境(2003),語篇中的評價性手段(2003),《麥克米蘭高階英漢雙解詞典》(2005),《語言學概論》(2005),英語的情態手段與語篇類型(2006),《牛津英漢雙解語言學詞典》(2006),名詞化在語體中的作用:基於小型語料庫的一項分析(2006),英語學術語篇中的評論附加語(2006),元話語與語言功能(2007),《牛津英漢雙解學生詞典》(2008),《英語辭彙學教程》(2009),Devices of probability and obligation in text types(2009),多模態語篇分析與系統功能語言學(2009)等。
著作、教材、辭書
英文小說中語言的功能意義(1992),
評索緒爾的語言符號任意觀(1994),
英語書面語體的辭彙密度特徵(1995),
索緒爾的“語言”和“言語”理論(1996),
隱喻的兩種解釋(1998),
Review of Meaning and form: Systemic functional interpretation(1999),
Charles C. Fries的語言交際理論與信號語法(2000),
Review of Codes and consequences: Choosing linguistic varieties(2002),
《常用英語短語例解詞典》(2002)、
話語中的識解因素與語境(2003),
語篇中的評價性手段(2003),
《麥克米蘭高階英漢雙解詞典》(2005),
《語言學概論》(2005),
英語的情態手段與語篇類型(2006),
《牛津英漢雙解語言學詞典》(2006),
名詞化在語體中的作用:基於小型語料庫的一項分析(2006),
英語學術語篇中的評論附加語(2006),
元話語與語言功能(2007),
《牛津英漢雙解學生詞典》(2008),
《英語辭彙學教程》(2009),
Devices of probability and obligation in text types(2009),
多模態語篇分析與系統功能語言學(2009)