劉正埮,1923年生,著名語言學家。原中央民族學院副教授。《漢語外來詞詞典》主編之一。
劉正埮,著名語言學家。1923年生,原中央民族學院副教授。《漢語外來詞詞典》主編之一。原為中央民族學院副教授,畢生從事漢語外來詞研究。劉先生的斗室,迎面是
葉聖陶先生書寫的條幅:“三近書屋”。書齋的名號是劉先生自已起的,所謂“三近”,出自《中庸》,即產好學近乎知,力行近乎仁奮知恥近乎勇。”
劉正埮、
高名凱、麥永乾和
史有為先生經過辛勤地整理和研究編訂的《漢語外來詞詞典》(以下簡稱《詞典》)收入了從近代到二十世紀七八十年代的萬條外來詞。該《詞典》1984年12月出版,是幾十年來漢語外來詞研究的一個總結,又是開啟新時代外來詞研究的扛鼎之作。《詞典》收入來自日語的漢語外來詞800多個,這些外來詞性質有所差異,有些並非日語原創,而是來自英語、法語、
荷蘭語等,還有很大一部分是源自古漢語,是日語的外來詞。
劉先生介紹,漢語外來詞包羅萬象,五花八門。年代久遠的如“葡萄”、“
獅子”、“玻璃”等j近代的如“摩登”、 “
沙發”、“尼龍”、“
迪斯科”、“迷你裙”等;有一些外來詞的特點己不甚明顯,如“西瓜”廣和尚,,、“
傳染病”、“電話”、“場合”等;還有些漢語辭彙被其它語言引借,后又輾轉借回,讀音和書寫形式有了很大變化,如“
喇叭,,、“福晉氣“
章京”、“颱風”等,更有一些外來詞;如“克瑞”、“弗利斯比”、“瓦克”等迄今未找到祖籍家世。