day by day

2010年少女時代演唱歌曲

《Day By Day》是韓國女子天團少女時代的第二張正規專輯《OH》中收錄的一首歌,同時它也是韓劇《貝多芬病毒》中的OST之一。由少女時代的五位主唱徐珠賢、金泰妍鄭秀妍(已退團)、李順圭黃美英演唱。歌曲旋律輕快曼妙,給人心曠神怡的感覺。

歌曲歌詞


原版歌詞
눈을 뜨면 달콤한 햇살
싱그러운 fruit향 흐르고
모카라떼 가득 담아 작은 테라스에 앉아
그댈 떠 올리면
나도 몰래 스미는 미소
좋은 일만 생길 것 같아
누구도 만질 수 없는
내 하루의 설레임들을 느껴보죠
우리끼리 미리 허락 받지도 않은 채
말랑거리는 사랑을 해도 되는 건지
하지만 뭐 어때 마법처럼
날 것 같은 기분 숨길 수 없어 Oh Day by day Day by day
내 마음도 네 맘처럼 사랑으로 채워 넣을게
크림처럼 포근하게 서로를 위해 바라봐요항상 좋은 일만 생각해요
가끔씩은 다퉜던 일이
내 마음을 아프게 해도
그대 멋졌던 모습만 기억에 남겨둔다면
행복할 수 있죠
사각사각 진한 연필로
내 이름을 쓰고 있나요
사르르 녹아버릴 듯
날 바라보던 그 눈빛을 떠올려요
우리끼리 미리 허락 받지도 않은 채
말랑거리는 사랑을 해도 되는 건지
하지만 뭐 어때 마법처럼
날 것 같은 기분 숨길 수 없어
Oh Day by day Day by day
내 마음도 네 맘처럼 사랑으로 채워 넣을게
크림처럼 포근하게 서로를 위해 바라봐요
항상 좋은 일만 생각해요
Day by day Day by day
내 마음도 네 맘처럼 사랑으로 채워 넣을게
크림처럼 포근하게 서로를 위해 바라봐요
항상 좋은 일만 생각해요
中文翻譯
(泰妍)睜開眼睛甜蜜的陽光
飄著清香的果香盛滿Mocalatte
坐在小小的露台中耳背聽到的話
(Jessica)聽到的甜蜜的旋律
跟您的微笑非常相似
我也不自覺地沉醉了
感受一下我一天的激動
(珠賢)一天一天 在別的吃力的夢中追趕
這裡那裡一直忙碌的活著
(Sunny)愛情乘著旋律飛起來
像魔法一樣把我牽引
(Jessica)oh Day by Day~ Day by Day~仍然看過
(珠賢)像夢一樣
(Jessica)把愛掏空
(Sunny)像圖畫一樣 溫暖的包圍著我的心
(泰妍)總是只想好的事情
(Tiffany)就算整夜的眼淚
整天笑著的那些日子
少女時代
少女時代
用熟練的表情來歡迎我的 舊小提琴
(珠賢)偶爾也會忘掉
雖然有時會不喜歡 也會討厭
現在不能再放下
與我珍貴的記憶一起
(Sunny)一天一天 在別的吃力的夢中追趕
這裡那裡一直忙碌的活著
(Jessica)愛情乘著旋律飛起來
像魔法一樣把我牽引
(泰妍)oh Day by Day~ Day by Day~仍然看過
(Jessica)像夢一樣
(泰妍) 把愛掏空
(Jessica) 像圖畫一樣
溫暖的包圍著我的心
總是只想好的事情
(泰妍) Day by Day~ Day by Day~
仍然看過 像夢一樣 把愛掏空
(Tiffany) 像圖畫一樣
(徐賢)溫暖的
(Jessica)把我的心
(Sunny) 包圍著
(泰妍) 總是只想好的事情

發行信息


發行時間2010-01-28
發行公司S.M.Entertainment
歸屬專輯《OH》

組合介紹


少女時代(Girls' Generation),是S.M.Entertainment公司在2007年推出的韓國著名女子團體,由金泰妍、鄭秀妍、李順圭、黃美英、金孝淵權侑莉、崔秀英、林允兒、徐珠賢9名成員組成。組合名字是“少女們平定的時代即將到來“的意思。
2007年8月初憑藉首個團綜《少女上學去》和2007年8月5日出道單曲《再次重逢的世界》開始進入大家的視野,並迅速走紅。2010年9月以一首《GENIE》進軍日本樂壇。2011年10月中旬又以一首《The Boys》進軍美國樂壇。
自出道以來,少女時代就以優異的成績改寫了韓國女子組合樂壇在歷史上的強大氣勢,並在中國、日本、泰國等亞洲國家和歐美等國家都累積出一定的知名度。她們除了作為歌手外,還以電視劇和音樂劇演員、電台DJ、節目MC和平面模特等身份活躍在演藝圈其他領域。曾連續兩年被選入韓國福布斯名人榜首位,2009-2011連續3年韓國唱片總銷量第一,在韓國乃至亞洲都擁有著超高的人氣。
演藝事業外,少女時代熱心公益事業,多次參加公益活動,將所得收入全部捐贈。
中韓歌詞
韓文歌詞
少女時代 Day by Day
day by day[少女時代演唱歌曲]
day by day[少女時代演唱歌曲]
눈을 뜨면 달콤한 햇살
싱그러운 후루츠향 흐르고
모카라떼 가득담아 작은 테라스에 앉아
귀를 기울이면
들려오는 Sweet한 멜로디
그대 미소를 닮은 것 같아
나도 몰래 스며드는
내 하루의 설레임들을 느껴보죠
하루하루 다른 벅찬 꿈들에 쫓기며
이리저리 마냥 흔들리듯 살아가도
사랑은 선율을 타고 날아와마법처럼 나를 이끌 것 같아
Oh~ Day By Day' Day By Day
늘 바라던 꿈결같은 사랑으로 채워 넣을게
Cream처럼 포근하게 내 마음을 감싸줘요
항상 좋은 일만 생각해요
눈물로만 지샌 밤에도
종일 웃는 그런 날에도
익숙해진 표정으로 날 반겨주기만 했던
낡은 내 바이올린
가끔씩은 잊기도 하고 때론 싫어 미워했지만
이제는 놓칠 수 없는 내 소중한 그리움들을 함께해요
하루하루 다른 벅찬 꿈들에 쫓기며
이리저리 마냥 흔들리듯 살아가도
사랑은 선율을 타고 날아와
마법처럼 나를 이끌 것 같아
Oh~ Day By Day' Day By Day
늘 바라던 꿈결같은 사랑으로 채워 넣을게
Cream처럼 포근하게 내 마음을 감싸줘요
항상 좋은 일만 생각해요
Day By Day' Day By Day
늘 바라던 (꿈결같은) 사랑으로 채워 넣을게
Cream처럼
포근하게
내 마음을
감싸줘요
항상 좋은 일만 생각해요
中文歌詞
少女時代 Day by Day
睜開眼 甜蜜的陽光
飄散著芬芳的水果香氣
滿是摩卡咖啡的味道 坐在小陽台上
側耳傾聽
傳來那甜美的旋律
彷彿就像是你的微笑
我也在不知不覺中
試著去感受我一天的激動
一天一天不同的夢裡 被追趕
即使四處漂泊 居無定所
愛情也會乘著旋律 飛來
像魔法般指引著我
Oh~ Day By Day' Day By Day
用常盼望的夢境般的愛情裝填
像奶油般溫柔地包容我的心
永遠只想開心的事情
無論撤夜流淚的晚上
還是整天微笑的日子
都會用熟悉的表情歡迎我的
陳舊的小提琴
雖然有時會遺忘 有時會討厭
但現在不能錯過 一起分享我那珍貴的思念
一天一天不同的夢裡 被追趕
即使四處漂泊 居無定所
愛情也會乘著旋律 飛來
像魔法般指引著我
Oh~ Day By Day' Day By Day
用常盼望的夢境般的愛情裝填
像奶油般溫柔地包容我的心
永遠只想開心的事情
Day By Day' Day By Day
用常盼望的夢境般的愛情裝填
像奶油般
溫柔地
包容
我的心
永遠只想開心的事情

樂曲內容


《只往好處想(Day by Day) 》從讓人聯想到童話公主的主歌部分開始就呈現出清新的感覺。如同少女陷入愛情的后秘密日記,細膩感性地表現出一天生活的歌詞,在其甜蜜辭彙的選擇上顯得極為耀眼,自然的前奏更淋漓盡致地表現出音樂的成熟性。擺脫單純的舞蹈節奏韻律,少女的歌聲乘著巴薩諾瓦(Bossa Nova)風格的原音吉他旋律流淌出來,如同歌名傳遞著好事將近的預兆。這首歌也曾以“愛情乘著旋律”一題,作為《貝多芬病毒》的電視劇主題曲,因此與原曲比較欣賞,也不失為另一種樂趣。