扎西拉姆·多多

陳坤出品MOOK書《我們》主編

扎西拉姆多多是個廣東女孩。她是位虔誠的佛教徒。現追隨十七世噶瑪巴大寶法王在印度菩提伽耶修行。已出版圖書作品有《當你途經我的盛放》《喃喃》《小藍本》。現任陳坤出品MOOK書《我們》主編。

個人作品


詩歌作品

作品名稱內容
班扎古魯白瑪的沉默
你見,或者不見我
我就在那裡
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裡
不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那裡
不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手裡
不舍不棄
來我的懷裡
或者
讓我住進你的心裡
默然相愛
寂靜歡喜
耶輸陀羅
你的憂傷眼看就要
越過眉頭淹沒
我的雙肩
我的哀愁卻無法讓你看見
相信我是愛你的
如果有從前
如果有永遠
我的愛從最古老的從前固執到
最浩緲的永遠
現在為了這曠世的愛戀
我必須躍上馬
趁著月色離開
從你的夢境離開
請你
也從你的夢境離開吧
我的愛其實在這個夢之外
在生死之外
“不哭了吧
天亮時我將拈花
你會微笑嗎?”
瑪吉阿米唱
如果沒有橫逸的衣袂
金色的臉龐
還會認得你嗎
如果沒有溫柔的低語
透明的眼神
思念會有多深
如果不來拉我的手
如果不頻頻的回頭
會不會跟你走
我要如何愛你
才能穿越浮華
穿越時光
不虛妄不癲狂
倉央嘉措說
我是全世界所有的男人
你是全世界所有的女人
我愛你
理所當然
我是你全部的真相
你是我唯一的幻想
你愛我
理所當然
我是你的四維、上下
你是我的過去、未來
我們相愛
理所當然
虛空可以作證
我們的愛
比死亡還要理所當然
青天謠
臨風守望三千年
我是沉默的蒼天
看你流連
穿梭在無路的世間
你可以忘了你的初心
我不能不信守我的愛情
我馭風而來
給你一聲應允
廣大如我
肯將全部的年華
化作無邊的等待
作磐作石似誓似盟
行者
當你在穿山越嶺的另一邊
我在孤獨的路上沒有盡頭
你的表情總是很溫暖
像一陣無心的陽光
揚起我心上的柔軟塵埃
本來要哭出的眼淚就此忍住
忍不住的
是拔足向你奔去的
願望
就像是一座山
你端坐在我微仰目光的前方
當我還在猶豫
你已經敞開所有
行走的秘道
指引我穿越莫名的憂傷
在步履最蹣跚的時候你說
山其實
不需要被仰望
他更願意給你一個新高度
去自由而莊嚴地
回身俯看
從此我是你的赤子
我在每一朵蓮花
睡著的醒著的
漂泊的蓮花裡面
珍藏你的名字
我在每一副表情
悲苦的狂喜的
游移的表情後面
珍藏你的影子
從千古到萬古
從東方以東西方以西
到八極之極
然而那其實是多麼不情願的藏匿
多麼不應該的隱秘
如果一生只能僅僅透露一次心跡
我願生生世世唱吟相同的祈請:
願凜冽的陽光
配劍駕臨斜出雲霞
照破我的衣衫
震落我的須鬉
從此我是你的赤子
祼呈一切
成為堪忍世間
最柔軟的堅強
你手中的秘密經篋
一旦開啟
一定有我宿世的姓名
赫然其上
其名號曰
妙吉祥
於是,你可以進入你想去的世界,我可以保有我安住的世界了
放手便是皈依
把心全部交給空性
任它相似相續也好
幻起幻滅也好
把生命完全交給因果
任它緣聚緣散也好
且枯且榮也好
把願望統統歸於菩提
任它劫長劫短也好
是輪迴是涅槃也好
總之
交出去
把一切你攥得緊緊的
你看得牢牢的
你執得死死的
都交出去
做個赤裸的孩子
在蓮花的柔瓣中
盤坐也好
躺卧也好
沉默也好
微笑也好
慈悲也好
智慧也好
各不相關的二月
之一
二月的河水仍凜冽
不要去趟
就讓落花隨水飄零而去吧
這世上攔也攔不住
挽也挽不回的
不是很多嗎
例如你的愛戀
我的容顏
之二
以為可以回到一千年前
臆想這是
北宋的龍井
就著汴梁的月色喝下
臆想這是
汝窯的新瓷
插著西京二月的梅花
然而
我們卻不能並肩策馬了
不能默默無言
一鞭就到天涯
之三
你像一尊古佛
與歲月無爭
我左右奔突而來
我上下求索而來
一見你
便覺釋然了
如二月的料峭輕寒
有了爐香氤氳
書

出版圖書

作品名稱出版時間出版社
《當你途經我的盛放:一個行者的心靈旅程》2011年5月1日中信出版社
《小藍本》2013年九州出版社

人物事件


爭議

馮小剛的《非誠勿擾2》捧紅一首小詩《見與不見》。這是片中李香山(孫紅雷飾)的女兒在父親臨終前的人生告別會上送他的詩。它探討了愛與生命兩大主題,內斂而深情,不少觀眾熱淚盈眶。其作者一度被傳為17世紀著名詩人倉央嘉措。記者獲悉,作者其實另有其人,她是一位名叫扎西拉姆·多多的當代女詩人。該詩出自其2007年創作的作品集《疑似風月》。
人物照
人物照
《非誠勿擾2》中,川川對父親李香山深情朗誦的《見與不見》因風格與倉央嘉措作品極為相似,一直被認為是他的作品。網友被這首詩深深打動,有人在微博緬懷這位詩人,也有人走進書店尋找他的詩集。
不過,這首詩真是倉央嘉措寫的嗎?百度貼吧,有人給出這樣一個答案,“《見與不見》實際名為《班扎古魯白瑪的沉默》(班扎古魯白瑪,音譯,意思為蓮花生大師),作者是扎西拉姆·多多。”昨日,新周刊也在微博更正,稱《見與不見》屬於扎西拉姆·多多。
此詩一度為訛傳為倉央嘉措的作品,詩名甚至被改成《見與不見》、《你見或者不見我》等。就像當年有人訛傳《世界上最遙遠的距離》的作者是泰戈爾一樣,這首詩以《見與不見》的名稱初登於《讀者》2008年20期。《讀者》已為此事致歉。同樣,《世界上最遙遠的距離》的推手也是《讀者》。
其實這首詩出自多多從零七年五月開始寫的《疑似風月》集的中集,在《沉默》之前還有《唱》和《說》,它們是同一個系列的。“班扎古魯白瑪”是從梵文音譯至藏文,再從藏文轉譯至漢文。“班扎”是“金剛”的意思,意為如金剛石般能斷除無邊無明煩惱。這個詞來源於梵語“Vajrā”,讀如“哇吉拉”,藏語中缺乏相應音素,音譯為“Benza”,再由此音譯為漢文“班扎”。“古魯”來源於梵文“Guru”,是“上師”的意思,這個詞在藏文中誦咒時多用音譯為“Gulu”,講經說法時則意譯為“Lama”,這個詞又音譯為漢文“喇嘛”。“白瑪”來源於梵文“Pādma”,讀如''巴德瑪“(注意,不是“帕德瑪”!),意為“蓮花”。音譯為藏語“beme”,再音譯為漢文,多作“貝美”,亦作“白瑪”。漢文班扎古魯白瑪”:金剛上師白蓮花,也就是蓮花生大師(第一個將佛法傳入西藏的人,被認為是第二佛陀)。而蓮花生大師的心咒就是:“嗡阿吽班扎古魯白瑪悉地吽”,在起名字的時候,我就是從這個心咒中取的。這一首《班扎古魯白瑪的沉默》的靈感,其實是來自於蓮花生大師非常著名的一句話:“我從未離棄信仰我的人,或甚至不信我的人,雖然他們看不見我,我的孩子們,將會永遠永遠受到我慈悲心的護衛”,多多想要通過這首詩表達的是上師對弟子不離不棄的關愛,真的跟愛情、跟風月沒有什麼關係。
人物照
人物照
前段時間,騰訊、網易、新浪等中國主流傳媒都曾為此事發表過澄清文章。這篇文章出現在07年5月份,並且收錄在07年出版的個人詩集《疑似風月》中針對此詩,倉央嘉措小組也發表專門文章闢謠。

維權

2011年3月,談笑靖發現珠海出版社未經許可出版了包括該作品的圖書《那一天那一月那一年》,並把《見與不見》當作倉央嘉措的作品。談笑靜從王府井書店購得該圖書後,將出版社和書店起訴到法院,要求兩被告停止侵權,並要求出版社在《中國新聞出版報》上發表致歉聲明,並支付經濟損失及訴訟合理支出5000元。
珠海出版社稱,談笑靖公證的博客網頁中雖有《見與不見》但並未署名,而且博客沒有明顯說明或者聲明博客內容為原創或禁止轉載,因此不能證明談笑靖享有著作權。此外,出版社還拿出了2008年10月的《讀者》,稱雜誌上刊登過這首詩歌並署名“倉央嘉措”。
王府井書店辯稱,書店對此書有合法進貨渠道,且盡到了合理的審查義務,不應承擔侵權責任。
法院指出,案件的焦點在於小詩是否為談笑靖創作。
法院首先確認了談笑靖的筆名是扎西拉姆·多多。但法院認為博客作為電子證據具有易於修改且不留痕迹的特點,因此這一證據不足以證明作品為談笑靖創作。
由於談笑靖隨後還補充提交了她發件箱中留存的證據,證明她於2008年10月7日曾向《讀者》郵箱發過郵件,告知對方2008年第20期《見》文署名錯誤,自己才是作品作者,並提供兩個載有其作品的博客網址鏈接。法院認為郵件具有不易更改的穩定性,因此採納了這一證據。
根據郵件和博客兩個證據,法院認定兩者可以相互印證,證明作品的創作時間和內容。由於目前沒有證據證明博客或者作品曾被修改,也沒有相反證據證明涉案作品是他人創作且完成時間早於談笑靖博客上傳作品的時間,法院認定《見與不見》的作者就是談笑靖。
因此法院判決珠海出版社有限公司停止出版、發行含有《見與不見》內容的圖書《那一天那一月那一年》;北京市新華書店王府井書店停止銷售此書。