共找到4條詞條名為晴天霹靂的結果 展開

晴天霹靂

米津玄師演唱歌曲

《徠晴天霹靂》(しとど晴天大迷惑)是米津玄師演唱的一首歌曲,收錄在米津玄師2014年4月23日發行的第二張錄音室專輯《YANKEE》中。

歌曲歌詞


超弩級 火を吐く猿 天からお目覚め 大迷惑
超級 吐火猿 從天空覺醒的大麻煩
街という街を潰し 誰彼々も大わらわ
熔掉名為街道的街道 誰都焦頭爛額
そんな夢を見ては 下らぬ日々を暮らしている
夢見了如此之夢 亦只是過著無聊的日子
今日も間違いなく 積み積み重なる延滯金
今天也毫無疑問 反覆積壓又積壓的欠款
エンデバー飛び出す日に 煙草熏らし天使は歌う
奮進號升空的那天 煙草熏下的天使在歌唱
雑居ビル廊下の隅で 小さく欠伸垂らしながら
雜居樓房廊下的角落裡 一邊打了個小小的哈欠
目下 嫌みっぽい 小言の中で暮らしている
眼下 討厭死了 在牢騷中過日子
どんな顏すればいい とってつけ見よう見まねで笑う
擺出什麼表情才好 裝模作樣有樣學樣地笑著
燦々照らす太陽背負って 今日もいい天気
背負起光輝燦爛的太陽 今天也是好天氣
游びに行こうぜもっと間違い犯して
去玩吧去犯個更大的錯吧
狹い隘路を通り過ぎ行けば
要是通過這狹小的窄道
散々痛い目に目に遭った毎日を消して
消去這狠狠地吃苦頭啊苦頭的每天
もう二度としょうもない噓なんてないように
希望再也沒有無聊的謊言了
いらんもんから全部舍てていけ
因為是不要的東西所以全扔了吧
大変身スーパースターそうハチャメチャやって逢瀬の隙間
大變身超級明星這樣亂七八糟地來一場幽會的間隙
超邁進サニートラックもうメチャクチャやって帰らないで
超邁進桑尼汽車就要一塌糊塗地來一場別回去啊
燦々照らす太陽背負って やっぱいい天気
背負起光輝燦爛的太陽 果然是個好天氣
聲を出せぱっぱらぱ!
發出聲來啪啪啦啪!
九回里 二死満塁 さよならついに本塁打
第九回合下半場 二死滿壘 再見了終於本壘打
文徠句なし ぐうの音もなし 満持してもはや大歓聲
無可挑剔 啞口無言 引滿以待也早是大歡聲
そんな夢を見ては 貧相な飯を食らっている
夢見了如此之夢 亦只是吃著寒磣的飯食
明日も間違いなく 十時に最寄り駅三番線
明天也毫無疑問 十點鐘最靠近驛站的三號線
ハックニー駆け抜け行く 馬券見つめて泣く天使
乘用馬跑起來 凝視馬票哭泣的天使
宙を舞う紙切れ切れ 今日から栄えある一文無し
撕開撕開天空飄舞的紙 從今往後榮譽一文不值
全部どうにでもなれ メソメソ歩いて珍道中
全部想怎麼就怎麼吧 啜泣地走在奇遇中
どんな顏してみても 無様に笑える真っ白け
無論試著擺出怎樣的表情 都是拙劣可笑的雪白一片
慘憺たらす毎夜を背負って 今日もいい天気
背負起悲慘的每夜 今天也是好天氣
ねえ誰か仆と一緒に愛探さないか
吶啊有誰來和我一起去尋找愛嗎
これを聞いたら返事くれないか
聽到了話能給個回復嗎
散々痛い目に目にあって尚も痛いままで
狠狠地吃苦頭啊苦頭現在還是苦痛啊
もう二度とを何度何度繰り返したって
已經將再一次又給無數次無數次重複了
いらんもんなどなんも無くなって
不要的東西一點都沒有
大失敗スーパースターそうハチャメチャやって逢瀬の隙間
大失敗超級明星這樣亂七八糟地來一場幽會的間隙
猛後退サニートラックもうメチャクチャやって帰らないで
猛後退桑尼汽車就要一塌糊塗地來一場別回去啊
慘憺たらす毎夜を背負って やっぱいい天気
背負起悲慘的每夜 果然是個好天氣
聲も出ない
發不出聲
燦々照らす太陽背負って 今日もいい天気
背負起光輝燦爛的太陽 今天也是好天氣
游びに行こうぜもっと間違い犯して
去玩吧去犯個更大的錯吧
狹い隘路を通り過ぎ行けば
要是通過這狹小的窄道
散々痛い目に目に遭った毎日を消して
消去這狠狠地吃苦頭啊苦頭的每天
もう二度としょうもない噓なんてないように
希望再也沒有無聊的謊言了
いらんもんから全部舍てていけ
因為是不要的東西所以全扔了吧
大変身スーパースターそうハチャメチャやって逢瀬の隙間
大變身超級明星這樣亂七八糟地來一場幽會的間隙
超邁進サニートラックもうメチャクチャやって帰らないで
超邁進桑尼汽車就要一塌糊塗地來一場別回去啊
燦々照らす太陽背負って やっぱいい天気
背負起光輝燦爛的太陽 果然是個好天氣
聲を出せぱっぱらぱ!
發出聲來啪啪啦啪!