庫梅克語
庫梅克語
庫梅克語(英語:Kumyk / 庫梅克語:Къумукъ тил),是分佈於俄羅斯達吉斯坦的突厥民族庫梅克人的語言,使用人口365,000人。
他們的書寫系統由當地人伊爾奇·卡撒克奠定,在1928年前庫梅克語使用阿拉伯文書寫,在1928-38年用拉丁字母書寫,在1938年後用西里爾字母書寫。最早用庫梅克語發行的報章雜誌刊行於1917-18年,報章列寧道路是蘇聯時代的繼承報章,每星期發行3次,每次5000份。庫梅克語屬突厥語族欽察語支,對周遭高加索語系語言有一定影向。
英語 | 庫梅克語 |
Welcome | Хош гелдигиз (Хoş geldigiz) |
Hello (General greeting) | |
Hello(on phone) | Алло! (Allo!) |
How are you? | Ишлер нечикдир? (Işler neçikdir? -How are you?) Савлукъ нечикдир? (Sawluq neçikdir? -How's your health?) Эсен-аманмысыз? (Esen-amanmısız? -Alive and well?) |
Reply to 'How are you?' | Яхшы, Баракалла (Yaхşı, Barakalla) |
Long time no see | Сизин гёрмегеним кёп бола (Sizin gyormegenim kyop bola) |
What's your name? | Атыгъыз кимдир? (Atığız kimdir?) |
My name is ... | Мени атым ... (Meni atım ...) |
Where are you from? | Сиз къайдансыз? (Siz qaydansız?) |
I'm from ... | Мен ... гелгенмен (Men ... gelgenmen) |
Pleased to meet you | Биз ёлукъгъаныкъ не яхшыдыр (Biz yoluqğanıq ne yaхşıdır) |
Good morning (Morning greeting) | Танг яхшы болсун (Tang yaхşı bolsun) Сав бол (Saw bol -reply) Сав болугъуз (Saw boluğuz -reply) |
Good afternoon (Afternoon greeting) | |
Good evening (Evening greeting) | Геч яхшы болсун (Geç yaхşı bolsun) Сав бол (Saw bol -reply) Сав болугъуз (Saw boluğuz -reply) |
Good night | Гечегиз яхшы болсун (Geçegiz yaхşı bolsun) |
Goodbye (Parting phrases) | Прощай (Proşçay) Сав болугъуз (Saw boluğuz) Аман къал (Aman qal) Аман къалыгъыз (Aman qalığız) |
Good luck! | |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | |
Have a nice day | |
Bon appetit / Have a nice meal | |
Bon voyage / Have a good journey | Яхшлы ёл (Yaхşlı yol) |
Yes | Дюр (Dyur) |
No | Ёкъ (Yoq) |
Maybe | |
I don't know | Билмеймен (Bilmeymen) |
I understand | Мен сизин англайман (Men sizin anglayman) |
I don't understand | Англамадым (Anglamadım) |
Please speak more slowly | Бираз аста айтыгъыз дагъы (Biraz asta aytığız dağı) |
Please say that again | Янгыдан айтыгъыз дагъы (Yangıdan aytığız dağı) |
Please write it down | |
Do you speak English? | |
Do you speakKumyk? | Сиз къумукъча сёйлеймисиз? (Siz qumuqça syoyleymisiz?) |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | |
Speak to me inKumyk | |
How do you say ... inKumyk? | |
Excuse me | Ярай буса, багъышлап къоюгъуз (Yaray busa, bağışlap qoyuğuz) |
How much is this? | Багьасы нечакъы? (Bagьası neçaqı?) |
Sorry | Ярай буса, гечип къоюгъуз (Yaray busa, geçip qoyuğuz) |
Please | Ярай буса (Yaray busa) |
Thank you | Баракалла (Barakalla) Кёп баракалла (Kyop barakalla) |
Reply to thank you | Кёп иштагьлыкъ булан (Kyop iştagьlıq bulan) |
Where's the toilet? | |
This gentleman will pay for everything | |
This lady will pay for everything | |
Would you like to dance with me? | |
Do you come here often? | |
I miss you | |
I love you | Мен сизин сюемен (Men sizin syuemen - frm) Мен сени сюемен (Men seni syuemen - inf) |
Get well soon | |
Go away! | |
Leave me alone! | |
Help! | Ярай буса! (Yaray busa!) |
Fire! | |
Stop! | |
Call the police! | |
Christmas and New Year greetings | Янгы йылыгъыз къутлу болсун (Yangı yılığız qutlu bolsun -Happy New Year) |
Easter greetings | |
Birthday greetings | Тувгъан гюнюгюз булан къутлайман (Tuwğan gyunyugyuz bulan qutlayman) |
One language is never enough | |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? |