以德報德
以德報德
以德報德是一個漢語詞語,讀音為yǐ dé bào dé,意思是用恩惠報答恩惠。出自《論語·憲問》。用作謂語、賓語、定語。
《論語·憲問》:“或曰:‘以德報怨,何如?’子曰:‘何以報德?以直報怨,以德報德。’”意為:有人問:“不記別人的仇,反而給他好處,如何?”孔子說:“那用什麼報答別人對你的好呢?應以正直回應對別人的仇恨,用恩惠報答恩惠。”
春秋時期,有人問孔子用恩德去酬報怨恨自己的人是否可行?孔子說:“如果對我有仇恨的人,我用恩德去酬報他,那麼對我有恩德的人該如何酬報呢?因此,對我有仇恨的人,不如以適當的反擊行動對待他,對我有恩德的人,才能用善意去報答他。”
孔子不同意“以德報怨”的做法,認為應當是“以直報怨”。這是說,不以有舊惡舊怨而改變自己的公平正直,也就是堅持了正直,“以直報怨”對於個人道德修養極為重要,但用在政治領域,有時就不那麼適宜了。選自《論語·憲問》。
知恩圖報
恩將仇報
作謂語、賓語、定語;指知恩圖報。
出敵意外、無恆安息、筆困紙窮、雄赳赳,氣昂昂、捨得一身剮,敢把皇帝拉下馬、三個臭皮匠,合成一個諸葛亮、隨俗雅化、風姿綽約、普濟群生、李代桃僵
《論語·憲問》:“或曰:‘以德報怨,何如?’子曰:‘何以報德?以直報怨,以德報德。’”
《禮記·表記》:“子曰:‘以德報德,則民有所勸。’”
1、“報怨以德”或“以德報怨”:拿恩德回報仇怨。
——《道德經》六十三章:“大小多少,報怨以德。”
《老子》七十九章:“是以聖人執左契,而不責於人”也是這個道理。有人把報怨以德移入此章,不僅不符合上下文意,也有篡改古書之嫌。從通行本、帛書以及上下文意來看,六十三章並無錯簡。
2、以怨報德:拿仇怨回報恩德。
——《國語。周語中》:“以怨報德,不仁。”
3、.以德報德。
——《紅日》第十六章:“他覺得在這個為難的時候,應當以德報德。”
4、以直報怨。
——《漢書。傅介子傳》:“上乃下詔:‘……平樂監傅介子……以直報怨,不煩師重。”