侗文

侗文

屬漢藏語系壯侗語族侗水語支。分佈於中國貴州、湖南、廣西三省(區)交界的20多個縣。

語種簡介


使用人口約140萬(1982)。分南部和北部兩個方言。方言內又各分3個土語。語言特點:濁塞音聲母已消失。韻母趨於簡化。北部方言 6個母音中只有一個短母音媅;南部方言6個母音中有2~4個分長短。北部一些地區部分輔音韻尾如-m、 -p、-t、-k有失落或合併的現象。聲調有分化。南部方言第2、第3兩個土語有6個舒聲調和4個促聲調;北部方言第1、第2兩個土語和南部方言第1土語有9個舒聲調和6 個促聲調。聲調類的送氣聲母字各分化出一個新調值。北部另一土語僅第 1調有分化,因此有7個舒聲調,4個促聲調。虛詞和詞序為表達語法意義的主要手段。量詞可以受它後邊的實詞或片語的修飾,在句子里做主語或賓語。名詞的修飾語除數量片語在前外,一般在後;指示代詞在最後。主語在謂語前,賓語在謂語后,補語多在賓語后。南部方言有“我們”和“咱們”的區別,北部方言一般不分。“固有辭彙以單音詞為主;多音詞中以雙音的居多。南、北方言常用詞的差異很小,相同詞的平均數達70%左右。不同的詞大都是各方言自成一片;北部方言的漢語借詞比較多。有些詞語,侗語固有詞和漢語借詞並存並用,新老借詞也有並存並用的現象。1958年創製了拉丁字母的拼音文字。
Dong writing system 中國侗族的文字。是一種拉丁字母的拼音文字。中華人民共和國成立前,侗族沒有與自己語言相適應的文字。一些侗族知識分子曾經用漢字記錄侗歌,常常是借音和譯義並用,例如“拿屋師道鳥”就是妱au55jan11sai35 tau55怱au35“拿房子給咱們住”,前兩個字譯義,后3個字借音。也有用反切式的拼音方法,用兩個漢字記錄一個侗音的,有人還在歌本上加些記號來區別借音與譯義,例如“看哥重其母克母九洞”
(紅色表示譯義,綠色表示借音)侗語是n奃嬜11慩ai31慩h奃n35慩?amp;#91;m55k?amp;#91;m55慩u24toη33,意思是“看您貴重如金蓋過九洞”(“九洞”是地名)。這隻能起提示或備忘的作用,往往因地因人而異,還不能稱為侗族的文字。1958年 8月在貴陽市舉行了侗族語言文字問題科學討論會,討論並通過了侗文方案(草案)。侗文以侗語南部方言為基礎方言,以貴州省榕江話的話音為標準音,完全採用拉丁字母,和漢語相同或相近的語音都用漢語拼音方案里相同的字母表示。用字母標聲調,按詞分寫。新文字創製后,出版了課本、詞典、讀物等。文字樣品如下:
Jenc panɡp eis dah saislinɡc nyenc panɡp. [慩?amp;#91;n11(山) pha嬜35(高)妱?amp;#91;i24(不) ta33(過)sai24(心) lo嬜11(肚)怱?amp;#91;n11(人) pha嬜35(高) ]山高比不過人的志氣高。

字母與拼寫


一、侗文聲調
侗文的聲調,不在韻母上頭標註,而是用一個字母來表示,置於每一個音節的末尾。比如說,bal魚,bas舅媽,區別聲調的是l和s這些字母。這些字母被叫做調號。
侗文根據侗語聲調變化的複雜性,設計了9個調號。它們分別是:l, p, c, s, t, x, v, k, h. 我們來認識侗文聲調。
侗語的聲調在壯侗語族內部有完整的對應關係。壯侗語族的眾多語言,大多跟古漢語的四聲八調有完整對應關係。
侗語聲調如下:

舒聲調

第一調 陰平調 l(不送氣聲母)p(送氣聲母)比如:bal魚,pap灰色
第二調 陽平調 c 比如:bac耙
第三調 陰上調 s(不送氣聲母)t(不送氣聲母)比如:bas舅媽qat輕
第四調 陽上調 x 比如:max馬
第五調 陰去調 v(不送氣聲母)k(送氣聲母)比如:bav葉子pak破
第六調 陽去調 h比如:bah糠

入聲調

第七調 陰入長音韻母 s(不送氣聲母) t(送氣聲母)比如:lags骨頭tagt得罪
第七調 陰入短音韻母 l(不送氣聲母) p(送氣聲母)比如:lagl聾nagp睡
第八調 陽入長音韻母 x 比如:lagx兒子
第八調 陽入短音韻母 c 比如:lagc勒住
一般人們習慣把侗文聲調簡單列舉為:
1、l 2、p 3、c 4、s 5、t 6、x 7、v 8、k 9、h
聲調例句:
Dal map yanc bas qamt, sax baov hoik nyaoh.
外公來舅媽家走,奶奶說快住下。
二、侗文韻母
a ee e i(跟z、c、s時有時要寫ii) o u(跟bi、pi、mi、li時要寫uu)
ai ei oi ui
ao ou eeu iu
am aem eem em im om um
an aen een en in on un
ang aeng eeng eng ing ong ung
ab aeb eeb eb ib ob ub
ad aed eed ed id od ud
ag aeg eeg eg ig og ug
例詞:
bal魚 beel賣 dec德 jis紙 siih字 dol門 sup綠 piuup吐
bail去 beis賠 boih背對 buil火
daol我們 nouc誰 eeus教 jiul我們
samp三 saemp早 eems減 demh果實 jiml建 oms彎曲 wuml瘦
banl男人 baenl竹子 beenh辦 benc盆 dinl腳 donv猜 dunl熱
bangl幫 baengl崩塌 xeengp生 dengv暗 jingl釘子 ongs爺爺 dungl煮
abs游泳 aebl抓鼠器 xeebt插 xebc十 sibt接 gobs蟑螂 subt逢
ads割 daedl砍 beeds八 medc螞蟻 idx咬 jods髮髻 mudx鬍鬚
ags厲害 daegl胸 beegs百 jegc值得 digs滿 dogl掉 ugs出
三、侗文聲母
b p m f d t n l g k ng h j q ny x z c s y w
bi pi mi li gu ku ngu
例詞:
b bail去 beel賣 baic細縫 baiv拜
p pap灰色 pup鋪開 paik派
m mal菜 mac舌頭 mas軟 max馬
f fac發
d dal外公;眼睛 deel外婆 deic拿 dih地 daol我們;鍋頭
t tap私奔 taot草魚 tenp親戚
n nal厚 nas臉 nouc誰 nees哭
l lap餵養 lail好 lol船 lac籮
g gal剩餘 gas等 gax漢族 gav架子
k kap耳朵 kaik耙田 kuaot酒 kuanp甜
ng ngah餓;饞 nganh鵝 ngos伸長 ngaeml含著
h hap嚇唬 houp咳嗽 haic鞋 haih害
j jal蓋住 jiul我們 jiuc橋 jeeuh驕子
q qat輕 qak上 qot瞎逛 qeek害怕;怯
ny nyac你 nyal河 nyaoh在 nyinc年
x xap車 xat寫 xeec茶 xup收xiut缺少
z zac雜
c cac查
s sal肩膀 sax奶奶 sav歇息 saip給
y yal布 yac二 yas也 yax凶 yav田
w wav臟 weex做 wangc王 weenh萬
bi bial石頭 biac叢林
pi piap親口餵養 piat翻
mi miac手 miedl扭
li liac舔 lial剩餘
gu guas硬 guail乖
ku kuanp甜 kuangt寬
ngu ngueex瓦
一、聲母表
b p m f※ w d t n s l j q ny x y g k ng h bi pi mi li gu ku ngu zh※ ch※ sh※ r※ z※ c※
例字:bal魚 pap灰色 mac舌 ful“富”農 wah講 dal眼睛 tap私奔 nal厚 lav破 sap肩 jal谷芒 qak上 nyal河 xav曬 yav田 gas秧 kap耳朵 ngox五 haic鞋 bial岩石 piap嚼喂 miac手 LIAC舔 guas硬 kuaot酒 ngued月份 zhil治 chic赤 shic石 ric日 zil自 cic詞
二、韻母表
a e※ ee i o u
ai ei oi ui
ao
eeu iu ou uu
am aem em eem im om um
an aen en een in on un
ang aeng eng eeng ing ong ung
ab eb ib ob ub
ad ed id od ud
ag eg ig og ug
ia※ ie iao※ ian※ iang※ iong※
ua※ ue※ uai※ uan※ uang※ ung※ ü
uu只出現在bi pi mi li四個顎化聲母的後面,讀音和u相同。如biuuh打嘟嚕、piuup吐涎、miuuc墨線、liuuh濾。
例字:
al歌 aox內 aemv背 anl麻 angl缸 abs洗澡 ads割 ags各 aemc“苦”味 aenl慢 daengv凳子 dabl肝 adl密 dagl斷 deec德 eip開 ems葯 enl筋 engl象聲詞 EBL嘴巴 bedl鴨子 legc力量 eel家 eeup打 eems“減”少 UNL扛 ungc“駝”背 ubs“捧”水 udt燃 ugs出 xias※蝦米 tiec※“鐵”路 tiaop※“跳”舞 tians※“天”安門 eens選擇 ebs用力掰“彎” beds八 egs隔 il一 ius蕨菜 kint“開”魚塘 inv燕子 ingl臭蟲 dibs截糯刀 ids痛 bigx鯽魚 ov叔父 oil燒 oux米飯 womv“陰”天 lonh旋轉 ongs祖父 obs熱“敷” sobs吸 ogs穀子 ul姑媽 uip流 biuuc谷胎 uml瘦 xangk想 liix※“里”程 xiongc※英“雄” fap※合作“化” gueec※共和“國” huaic※“懷”念 tuanc※共青“團” fangc※“黃”平(地名) jeec※“決

常用語句


A漢語:你吃飯了沒有?
B翻譯:食米未?
C侗語: janl oux mix?
A漢語:你好
B翻譯:天好啊!(在侗語里沒有“你好”的問候,一般以天氣形容)
C侗語: maenl lail ah
A漢語:謝謝你
B翻譯:答謝你
C侗語: tac gail nyac
A漢語:不用謝
B翻譯:嘸喲哩
C侗語: MEEC wah liix
A漢語:很不應該
B翻譯:錢咜嘰綠
C侗語: dyin2 danm3 gei1 su7
A漢語:遺憾
B翻譯:嘰界
C侗語: gei1 gai4
A漢語:這個是不是你的?
B翻譯:個乃是丫哩嘎靚?
C侗語: gil naih jangs meec jangs menv nyac?
A漢語:再見
B翻譯:太陽拜啰
C侗語: bail yangx bail loh
A漢語:一個人
B翻譯:一某人(也可以說“一個人”某是禮貌形容人)
C侗語: il mungx nyenc
A漢語:是的是的
B翻譯:是哩是哩
C侗語: xih liix xih liix
A漢語:你是誰?
B翻譯:你醬耨?
C侗語: nyac jangs nouc?
A漢語:我不知道他是誰
B翻譯:瑤么我貓醬弩
C侗語: yaoc meec wox maoh jangs nouc
A漢語:一 二 三 四 五 六 七 八 九 十
B翻譯:一 兩 三 四 五 六 七 八 九 十
C侗語: laot yac samp siv ngox liogx sedv beds jus xebx
A漢語:我不懂他說的話
B翻譯:瑤么我nia挖忙
C侗語: yaoc meec wox maoh wah(angs) sungp mangc.
A漢語:我愛你
B翻譯:瑤哎你
C侗語: yaoc eiv nyac

應用舉例


(一)印刷體
Gaeml daol meec beds xebc weenh nyenc,nyaoh Guiv Xul,Fuc Namc,Guuangs Xih,Fuc Beec siik senx nyaoh.Xic unv daol gueec meec sih,bens qingk jil kuip xiv.Gaix fangl map,gongl canx dangx lings daol daol piat xenp,bangl daol liebc zil zil zoul nyimp zil zil xeenl,saip daol map dangl eel weex xus,guans senl guans xaih.Xenh naih yuh bangl daol saoh sih,jiuc singc gongl canx dangx nyimp nail saemh saemh Nanc lamc.
(二)譯意
我們侗族有八十萬人(1958年統計數字),居住在貴州、湖南、廣西、湖北四省。以前我們沒有文字,感到非常痛苦。解放后,共產黨領導我們翻身,幫助我們建立自治州和自治縣,讓我們當家作主,掌握政權。現在又幫助我們創造文字,共產黨的恩情世世代代難忘。
參考資料
《黎平縣民族志》貴州人民出版社1989年版
楊漢基著《侗語語法》