魔都
久生十蘭所著推理小說
魔都久生十蘭所著推理小說,背景是二戰初期的東京,反映了一些社會和政府的黑暗面。
日比谷公園水池中央的噴泉銅鶴,已開始歌唱……
一九三四年的除夕深夜,在日停留的安南國皇帝突然自東京人間蒸發,其情婦更是離奇地墜樓身亡。此時,一名小小的五流報社記者於因緣際會之下被誤認為皇帝。為了查明真相,警視廳首屈一指的名警視親自出馬。然而,在廣大的東京都內,卻除了一小部分人外,無人知曉這樁關乎日本國命運的奇案;所有的焦點,都被聚集在日比谷公園內,一隻號稱會唱出美妙歌聲的噴泉銅鶴身上,整座城市陷入瘋狂!
謠言、誤報、密告交錯,元旦的首都空前混亂;別有居心的人們手上,各自握著只有自己才知道的線索,追尋起動機不明的連續殺人事件之謎,以及秘藏寶物“帝王”的行蹤!
方圓三十千米的這個大都市裡,數百萬種生活互相推擠、翻滾沸騰。從呱呱墜地到臨終前的殘喘,有人陰險地完成謀殺,也有人腦漿塗地終結此生。
整個大都市就像阿修羅地獄一樣,描繪出人間的苦惱。鱗次櫛比的房屋下發生了怎樣的悲劇,隱藏著怎樣的罪惡,幾乎都是難以預料的。
在這個大都市裡,日夜不間斷髮生的各種犯罪,真正進到社會大眾耳目里的僅僅不過千分之一,其他種種詭計與慘劇,就在我們不知不覺中開始,又在我們不知不覺中結束。
魔都是上世紀二三十年代上海的別稱之一,相對於西方人對上海“TheGreatestCityoftheFarEast”、“ParisoftheOrient”的稱呼,魔都是當時日本人對上海的一種習慣稱呼。
魔都一詞最早發源於旅居上海的日本名作家村松梢風在大概一個世紀以前的暢銷小說《魔都》,在這部作品中村松梢風發明了“魔都”一詞來指代上海。
今天的魔都一詞可以理解為英語“MAGICCITY”,意為魔幻之都或者魔力之城。
魔都相對於“帝都”北京、“妖都”廣州而言,特指上海。後來有部分人也使用魔都指代南京。故上海和南京分別為“大魔都”“小魔都”。
另一位日本作家村松梢風也撰有名為《魔都》的小說,指代十里洋場的上海。
在久生十蘭的渲染之下,書中的東京有著奇幻的色彩,就好像本來隱藏在表象之下的魔法與黑暗都被釋放了出來,真實與虛構的歷史縱橫交錯,鋪陳出一個一踏入就無法回頭的修羅城國。
——台灣評論家曲辰
久生十蘭以精湛的畫工(寫作技巧)、豐富的構圖(故事內涵)完成這幅推理史上的傑出畫作,是時代的一個刻痕,用文字見證了東京這座錯綜複雜的魔幻都城。
——台灣推理作家協會徵文獎酋獎得主林斯諺
久生擅長將人物內心的轉折與思考穿插在故事情節中,引導著故事的走向……讀來有種迷離的感覺。
——台灣評論家路那