共找到2條詞條名為孫大雨的結果 展開

孫大雨

文學翻譯家,作品《孫大雨詩文集》

孫大雨,男,(1905年1月21日—1997年1月5日),原名孫銘傳,字守拙,號子潛,祖籍浙江省諸暨市,出生於上海,1925年畢業於北京清華學校高等科。中國現代“新月派”詩人、翻譯家,民盟成員,“清華四子”之一。

1920年開始發表作品。主要著作有:《中國新詩庫·孫大雨卷》《孫大雨詩文集》《屈原詩選英譯》《古詩文英譯集》《英詩選譯集》以及翻譯莎士比亞的作品《罕秣萊德》《黎琊王》《奧賽羅》《麥克自斯》《暴風雨》《冬日故事》《羅密歐與居麗曄》和《威尼斯商人》。而且他還曾用英文古韻文譯了屈原的《離騷》及宋玉、潘岳、劉伶、陶潛、韓愈、蘇軾的詩歌和散文。

人物關係


人物生平


教育經歷

1926年赴美國留學,就讀於達德穆斯學院。
1928年獲高級榮譽畢業。
1928-1930年在耶魯大學研究生院專攻英文文學。

工作經歷

1930年回國后,所任武漢大學、北平師範大學,北平大學女子文理學院、北京大學,青島大學、浙江大學、暨南大學、中央政治學校、復旦大學、華東師範大學等校英文文學教授。
1946年由羅隆基介紹加入民盟。
孫大雨
孫大雨
1947年國共兩黨在戰場上互爭勝負的時候,他參加了受共產黨地下組織領導的上海大學教授聯誼會,被推為幹事會主席。

社會活動


1955年加入中國作家協會。

個人生活


健康狀況

1997年l月5日逝世於上海,享年九十二歲。1999年12月,其骨灰葬入福壽園漱流苑中,墓碑由雕塑家王松引設計。

個人作品


詩集

作品名稱出版時間出版社
《自己的寫照》
《精神與愛的女神》
1931年新月書店
《中國新詩庫·孫大雨卷》
(這本詩集收詩 7 首,即《愛》《海上歌》《紐約城》《一支蘆笛》《訣絕》《回答》《老話》《招魂》和《自己的寫照》)
1990 年 5 月
長江文藝出版社
《孫大雨詩文集》1996年12月河北教育出版社
孫大雨譯作
孫大雨譯作

詩歌翻譯

作品名稱出版時間出版社
《屈原詩選英譯》1996年上海外語教育出版社
《古詩文英譯集》1997年9月上海外語教育出版社
《英詩選譯集》1999年10月上海外語教育出版社
《英譯唐詩選》2007年9月上海外語教育出版社

翻譯莎士比亞的作品

作品名稱出版時間出版社
《罕秣萊德》(即《哈姆萊特》)1991年5月上海譯文出版社
《奧賽羅》1993年5月上海譯文出版社
《麥克白斯》(即《麥克白》)1994年1月上海譯文出版社
《莎士比亞四大悲劇》(珍藏本)
1995年1月上海譯文出版社
《威尼斯商人》1995年2月上海譯文出版社
《冬日故事》1995年2月上海譯文出版社
《暴風雨》1998年8月上海譯文出版社
《蘿密歐與琚麗曄》
(即《羅密歐與朱麗葉》)
1998年版上海譯文出版社
孫大雨
孫大雨
孫大雨
孫大雨
孫大雨
孫大雨