共找到6條詞條名為直到世界的盡頭的結果 展開

直到世界的盡頭

1994年上杉升演唱歌曲

《直到世界終結(世界が終るまでは…)》是日本搖滾樂隊WANDS的一支單曲,由上杉升作詞,織田哲郎作曲,葉山たけし編曲。也是日本朝日電視台動畫《灌籃高手》第二期(25-49集)的片尾曲。該歌曲發行於1994年6月8日,歌曲的MV在東京羽田機場的一個庫房中拍攝。該歌曲后被收入WANDS的第四張專輯《PIECE OF MY SOUL》(1995年)中。

當初被啟用作為《灌籃高手》的片尾曲時,歌曲名被誤寫成《世界が終るまでは》,其正確的應該為《世界が終わるまでは》。很多網友也認為該曲是為劇中人物三井壽創作的主題音樂。

歌曲簡介


灌籃高手
灌籃高手
《直到世界的盡頭》(日文名:世界が終るまでは…)是日本重量級搖滾樂隊WANDS的一支單曲,也是日本朝日電視台動畫《灌籃高手》第二期(25-49集)的片尾曲,更多網友則認為該曲是為劇中人物三井壽創作的主題音樂。
該歌曲發行於1994年6月8日,由上杉升作詞,織田哲郎作曲,葉山たけし編曲。歌曲的MV在東京羽田機場的一個庫房中拍攝,MV里極其突兀地出現了Guns n' Roses 的《Don't cry》中把吉他從山頂扔滾下的鏡頭而讓這支MV搞得有些山寨。
該歌曲后被收入WANDS的第四張專輯《PIECE OF MY SOUL》(1995年)中。
當初被啟用作為《灌籃高手》第二期(25-49集)的片尾曲時,歌曲名被誤寫成《世界が終わるまでは…》其正確的應該為《世界が終るまでは…》。

創作背景


三井壽
三井壽
《直到世界的盡頭》是一首觸動人心的背景音樂,是為《灌籃高手》之中人物三井壽所創作的歌曲。在翔陽的比賽中,三井在應對長谷川一志時體力近乎崩潰。但他想起國中的那場決賽,想到安西教練的那番話:“你現在放棄就等於比賽提前結束。”想到他也是堅持到最後才取得了勝利。此時,他又重燃鬥志。
他看著身邊的隊友,回憶起就在不久前,沉淪的他帶著不良夥伴闖進球館對他們所做的一幕幕,後悔不已-----“我是一無是處的笨蛋”。此時又響起了《直到世界的盡頭》,這幕回憶整整持續了5分鐘——也就是整首歌唱全的時間。雖說動畫片里這種回憶有時候會讓人覺得很冗長,不過這裡的回憶真的很感人。當《直到世界的盡頭》第一個音節響起的時候,回憶之窗就打開了,在很多場比賽,三井都有過瘋狂的連投三分球成功的光輝歷史。安西教練曾對他說過“有你在真好”。《灌籃高手》成功不僅僅是劇情和人物性格的光輝所致,也少不了《直到世界的盡頭》這樣優秀BGM的完美襯托。

歌曲歌手


WANDS
WANDS
WANDS
WANDS成立於1991年,是一支以主唱、鍵盤手和吉他手三人形式組成的樂隊,是Being旗下的著名樂隊。前後經歷了6名成員的更替、三個時期的演變、十年的音樂探索,形成了獨特的WANDS風格,傲然馳騁於整個20世紀90年代,留下了一曲曲膾炙人口的經典之作。
“WANDS”來源於塔羅牌(tarot card,一種占卜用的紙牌牌)中的“Wand”,意思為“權杖”。樂隊起這個名字則寓含了“熱情”“勇氣”和“朝著理想前進”之意。WANDS樂隊成員用熱誠激昂的旋律、用樸實真切的歌詞震撼著每一位聽者的心靈,激勵著每一位少年傲視挫折、為自己的人生理想而奮鬥。
WANDS樂隊於2000年6月解散。

歌曲歌詞


日文歌詞

大都會に仆はもう一人で
投げ舍てられた空カンのようだ
互いのすべてを知りつくすまでが
愛ならばいっそ永久に眠ろうか
世界が終るまでは離れる事もない
そう願っていた幾千の夜と
戾らない時だけが何故輝いては
やつれ切った心までも壞す
はかなき思いこのTragedy Night
《直到世界的盡頭》
《直到世界的盡頭》
そして人は答えを求めて
かけがえのない何かを失う
慾望だらけの街じゃ夜空の
星屑も仆らを燈せない
世界が終る前に聞かせておくれよ
滿開の花が似合いの
誰もが望みながら永遠を信じない
なのにきっと明日を夢見てる
はかなき日々とこのTragedy Night
世界が終るまでは離れる事もない
そう願っていた幾千の夜と
戾らない時だけが何故輝いては
やつれ切った心までも壞す
はかなき思いこのTragedy Night
【平假名標註版】
大都會(だいとかい)に 仆(ぼく)はもう一人(ひとり)で
投(な)げ舍(す)てられた 空(あき)カンのようだ
互(たが)いのすべてを
知(し)りつくすまでが 愛(あい)ならば
いっそ 永久(とわ)に眠(ねむ)ろうか…
世界(せかい)が終(お)わるまでは
離(はな)れる事(こと)もない
そう願(ねが)っていた 幾千(いくせん)の夜(よる)と
戾(もど)らない時(とき)だけが
何故(なぜ)輝(かがや)いては
やつれ切(き)った
心(こころ)までも 壞(こわ)す…
はかなき想(おも)い…
このTragedy Night
そして人(ひと)は
答(こた)えを求(もと)めて
かけがえのない 何(なに)かを失(うしな)う
慾望(よくぼう)だらけの 街(まち)じゃ 夜空(よぞら)の
星屑(ほしくず)も 仆(ぼく)らを 燈(とも)せない
世界(せかい)が終(お)わる前(まえ)に
聞(き)かせておくれよ
滿開(まんかい)の花(はな)が
似合(にあ)いのCatastrophe
誰(だれ)もが望(のぞ)みながら
永遠(えいえん)を信(しん)じない
…なのに きっと
明日(あした)を夢見(ゆめみ)てる
はかなき日々(ひび) と
このTragedy Night
世界(せかい)が終(お)わるまでは
離(はな)れる事(こと)もない
そう願(ねが)っていた 幾千(いくせん)の夜(よる)と
戾(もど)らない時(とき)だけが
何故(なぜ)輝(かがや)いては
やつれ切(き)った
心(こころ)までも 壞(こわ)す…
はかなき想(おも)い…
このTragedy Night
このTragedy Night

中文歌詞

孤身一人 彷徨在大都市
就像被人丟棄的空啤酒罐
如果非要探究彼此的一切
才叫愛的話 還不如永久長眠
直到世界的盡頭 也不願與你分離
曾在千萬個夜晚許下心愿
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
對憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在這個悲劇的夜
而人們總是追求表面答案
結果錯失無可取代的寶物
在這充斥著慾望的街頭
就連夜空繁星也難以照亮我們
在世界結束之前 誰願給我講一個
與繁花盛開最貼切的不幸
誰都滿懷著期望 卻又不相信永遠
...可是也一定夢想著明天
短暫的時光 在這悲劇的夜晚
直到世界的盡頭 也不願與你分離
曾在千萬個夜晚許下心愿
一去不回的時光 為何卻如此耀眼
對憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在這悲劇的夜晚
這悲劇的夜晚

羅馬音版

daitokai ni boku wa mo hitori de
nagesuterareta akikan no you da
tagai no subete wo shiri tsukusu made ga
ai naraba isso towa ni nemurouka ...
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatteita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
soshite hito wa kotae wo motomete
kakegae no nai nanika wo ushinau
yokubou darake no machi ja yozorano
hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
mankai no hana ga niai no catastrophe
daremo ga nozominagara eien wo shinjinai...
nanoni kitto ashita wo yume miteru
hakanaki hibi to kono tragedy night
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatteita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night

LRC歌詞

[ti:直到世界盡頭]
[ar:灌籃高手]
[00:00.00]直到世界盡頭
wands
wands
[00:17.00]
[00:21.00]
[00:37.27]孤身一人 彷徨在大都市 da-i to ka-i ni bo ku wa mo hi to ri de
[00:47.40]就像被人丟棄的空啤酒罐 na ge su tera reta a ki ka-n no you da
[00:54.52]如果非要探究彼此的一切 ta ga-i no su be te o shi ri ziku su ma de ga
[01:05.77]才叫愛的話 還不如永久長眠 a-i na ra ba i-so towa ni nemurouka ...
[01:11.90]直到世界的盡頭 也不願與你分離 se ka-i ga o waru made wa hanareru koto mo na-i
[01:21.14]曾在千萬個夜晚許下心愿 sou negatteita ikusen no yoru to
[01:30.27]一去不回的時光 為何卻如此耀眼 modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
[01:40.52]對憔悴不堪的心落井下石 yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
[01:48.76]渺茫的思念 在這悲劇的夜晚 hakanaki omoi... kono tragedy night
[02:04.01]而人們總是追求表面答案 soshite hito wa kotae wo motomete
[02:13.26]結果錯失無可取代的寶物 kakegae no nai nanika wo ushinau
[02:21.39]在這充斥著慾望的街頭 yokubou darake no machi ja yozorano
[02:31.51]就連夜空繁星也難以照亮我們hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
[02:39.63]在世界結束之前 誰願給我講一個 sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
[02:49.88]與繁花盛開最貼切的不幸 mankai no hana ga niai no catastrophe
[02:58.13]誰都滿懷著期望 卻又不相信永遠 daremo ga nozominagara eien wo shinjinai...
[03:07.38]...可是也一定夢想著明天nanoni kitto ashita wo yume miteru
[03:16.63]短暫的時光 與這悲劇的夜hakanaki hibi to kono tragedy night
[03:48.88]直到世界的盡頭 也不願與你分離 sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
[03:58.13]曾在千萬個夜晚許下心愿 sou negatteita ikusen no yoru to
[04:06.25]一去不回的時光 為何卻如此耀眼 modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
[04:16.50]對憔悴不堪的心落井下石 yatsure kitta kokoro made mo kowasu...
[04:26.75]渺茫的思念 在這悲劇的夜晚 hakanaki omoi... kono tragedy night
[04:35.00]這悲劇的夜晚 kono tragedy night

LRC歌詞二

[ti:世界が終るまでは]
[ar:WANDS]
[al:SLAMDUNK]
[00:00.00]世界が終るまでは
[00:10.00]WANDS
[00:20.00]SLAMDUNK
[00:30.00]…
[00:38.24]大都會(だいとかい)に
[00:41.32]仆(ぼく)はもう一人(ひとり)で
[00:47.35]投(な)げ舍(す)てられた
[00:50.08]空(あき)カンのようだ
[00:54.63]互(たが)いのすべてを
[00:59.07]知(し)りつくすまでが
[01:03.91]愛(あい)ならば
[01:06.20]いっそ 永久(とわ)に眠(ねむ)ろうか
[01:11.89]…
[01:12.38]世界(せかい)が終(お)わるまでは
[01:17.12]離(はな)れる事(こと)もない
wands
wands
[01:22.25]そう願(ねが)っていた
[01:26.34]幾千(いくせん)の夜(よる)と
[01:30.87]戾(もど)らない時(とき)だけが
[01:35.46]何故(なぜ)輝(かがや)いては
[01:40.59]やつれ切(き)った
[01:42.98]心(こころ)までも 壞(こわ)す
[01:49.10]はかなき想(おも)い
[01:53.69]この Tragedy Night
[01:59.61]…
[02:05.46]そして人(ひと)は
[02:08.84]答(こた)えを求(もと)めて
[02:15.13]かけがえのない
[02:17.78]何(なに)かを失(うしな)う
[02:22.06]慾望(よくぼう)だらけの
[02:26.55]街(まち)じゃ 夜空(よぞら)の
[02:31.13]星屑(ほしくず)も
[02:34.12]仆(ぼく)らを 燈(とも)せない
[02:38.92]…
[02:39.76]世界(せかい)が終(お)わる前(まえ)に
[02:44.49]聞(き)かせておくれよ
[02:49.63]滿開(まんかい)の花(はな)が
[02:53.76]似合(にあ)いの Catastrophe
[02:58.19]誰(だれ)もが望(のぞ)みながら
[03:02.82]永遠(えいえん)を信(しん)じない
[03:07.95]なのに きっと
[03:10.59]明日(あした)を夢見(ゆめみ)てる
[03:16.57]はかなき日々(ひび) と
[03:21.16]この Tragedy Night
[03:28.74]…
[03:49.12]世界(せかい)が終(お)わるまでは
[03:54.05]離(はな)れる事(こと)もない
[03:59.19]そう願(ねが)っていた
[04:03.67]幾千(いくせん)の夜(よる)と
[04:07.81]戾(もど)らない時(とき)だけが
[04:12.44]何故(なぜ)輝(かがや)いては
[04:17.58]やつれ切(き)った
[04:20.21]心(こころ)までも 壞(こわ)す
[04:26.20]はかなき想(おも)い
[04:31.08]この Tragedy Night
[04:35.81]この Tragedy Night
[04:42.84]…
[05:00.00]- end -

歌曲鑒賞


三井壽
三井壽
《直到世界的盡頭》是眾多《灌籃高手》粉絲們非常熟悉的旋律,繼《只凝視著你》之後,在《灌籃高手》中最能出挑的曲目就是《直到世界的盡頭》,放眼整個背景音樂界也是鳳毛麟角的存在!開始的低音貝司和鼓點的節奏打擊,給了聽眾寬廣的空間感,歌詞優美動情,極具渲染性。同時這首歌以回憶式的方式著重出現於湘北高中面臨翔陽高中時的落魄境遇,三井的無奈和痛楚也被無節制地放大,心酸的回憶令三井不羈的靈魂得以真正意義上的蘇醒,從而開啟了暴風雨似的三分球攻擊模式,因而此歌有力的塑造了三井永不言棄的性格特點。
誠然,灌籃高手留給了太多人數不盡的美好回憶,而其片尾曲《直到世界的盡頭》也註定會成為80后與一部分90后《灌籃高手》迷們作為一個集體所擁有的獨特的追夢旋律。正如一位《灌籃高手》迷所說:或許在沒有時光機的今天我們無法回到過去,但在未知的旅途上,在看不到希望的明天,那依舊熟悉的旋律,仍會帶我們回到過去,同時令我們想起昔日追逐青春夢想的歲月,而那時,或許迷茫的我們會無力而幸福的說道”未知的旅途上,幸好還有你,也許會失敗,但我的夢想,仍會,直至世界的盡頭。“