儒勒·凡爾納
法國小說家
儒勒·凡爾納(1828.2.8~1905.3.24),1828年2月8日出生於法國南特,19世紀法國小說家、劇作家及詩人。
1850年6月12日《折斷的麥稈》首演,這是第一部出版並上演的劇本。與赫伯特·喬治·威爾斯一道,被稱作“科幻小說之父”。據聯合國教科文組織的資料,是世界上被翻譯的作品第二多的名家。代表作品有《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬里》《神秘島《氣球上的五星期》《地心遊記》等。
1905年3月24日去世。
大事件
1828-02-08
出生
1828年2月8日出生於法國南特。
1863-01-31
“奇異旅行”系列作品的首篇《氣球上的五星期》投放市場
1863年1月31日“奇異旅行”系列作品的首篇《氣球上的五星期》投放市場。出版第二部歌曲集,作曲者為伊尼亞爾。在《百家文苑》發表《關於“巨人號”》。
1863
擔任納達爾創辦的“飛行器運動促進協會”監察官
1863年擔任納達爾創辦的“飛行器運動促進協會”監察官。
1905-03-24
逝世
1905年3月24日糖尿病最後一次發作,在亞眠逝世。
1892年的照片
1880年年的照片
1846年通過中學畢業會考,為取悅父親打算學習法律。
1847年4月啟程去巴黎。考入法科一年級。
1848年7月回到巴黎參加法科二年級考試。
1849年取得法學業士學位。
年輕時的凡爾納
1863年擔任納達爾創辦的“飛行器運動促進協會”監察官。
當選亞眠市學士院院士。
1849年寫下大量劇本。與大仲馬結為朋友,創辦“光棍十一人”晚會。
1850年6月12日《折斷的麥稈》首演,這是第一部出版並上演的劇本。與南特音樂家阿里斯蒂德·伊尼亞爾結為知交,為後者寫了一些喜歌劇小冊子。寫成《吉里迪恩和吉迪恩里》,並獲法學學士學位。
1851年最早的兩篇小說在布雷東·皮特爾-謝瓦利埃主辦的《百家文苑》發表《墨西哥的幽靈》和《乘氣球的一次旅行》;同年開始創作《蒙娜麗莎》。
1852年,拒絕繼承父業,轉而從事文學創作。創作《皮埃爾·讓》,在《百家文苑》發表《馬丁·帕茲》和《加利福尼亞的城堡》。
1853年《捉迷藏》首次演出;同年創作《圍攻羅馬》。
1855年10月辭去秘書職務。在《百家文苑》發表《查莎呂斯師傅》;同年《瑪若蘭納的夥伴們》首演,寫下《昂塞勒默·德·蒂勒爾的婚姻》,並著手寫劇本《白天幸福的人》。在《百家文苑》發表《一個在冰雪中度過的冬天》。發表第一首歌詞《前進!朱阿夫團!》。
1856年5月17日創作《聖卡洛斯》和一些歌詞。
1857年出版第一部歌曲集,由伊尼亞爾作曲。
1858年2月17日《大猩猩先生》首演,由伊尼亞爾作曲。
1859年與伊尼亞爾一道去英格蘭和蘇格蘭旅行,並寫成遊記《英格蘭和蘇格蘭旅行記》。後來又在《美麗的地下世界》和《綠光》中描寫蘇格蘭風光。
1860年《阿代恩的旅店》首演,由伊尼亞爾作曲。創作《二十世紀的巴黎》。
1861年6月1日《圍城十一天》首演。7月2日至8月8日與伊尼亞爾和一位不知名的朋友去挪威和斯堪的那維亞,作第二次海上旅行;旅途記事本為後來創作《一張彩票》提供了素材。
1862年6月末與赫澤爾會面。《空中旅行》更名為《氣球上的五星期》。10月23日與出版商簽訂第一份合同。
1863年1月31日“奇異旅行”系列作品的首篇《氣球上的五星期》投放市場。出版第二部歌曲集,作曲者為伊尼亞爾。在《百家文苑》發表《關於“巨人號”》。
1864年1月1日與赫澤爾簽訂第二份合同。在《百家文苑》發表《愛倫·坡和他的作品》。赫澤爾拒絕接收《二十世紀的巴黎》手稿。3月20日在《教育與娛樂雜誌》(以下簡稱“雜誌”)創刊號上發表《哈特拉斯船長曆險記》。出版《地心遊記》。在《百家文苑》發表《尚特萊恩伯爵》
1865年發行《從地球到月球》。在《百家文苑》發表《突破封鎖》。在《雜誌》發表《格蘭特船長的兒女》(1865年12月20日到1867年12月5日)。12月11日簽訂第三份合同,承諾每年出三冊書。
1866年在尚特耐旅居期間完成《格蘭特船長的兒女》,著手準備《海底兩萬里》。
1867年3月23日與其弟保爾搭乘“大東方號”去美國;參觀紐約和尼亞加拉大瀑布。自1月起編寫《法國及其殖民地地理》,書的開頭由拉瓦萊執筆。創作《騙局》。
1868年2月底完成《法國及其殖民地地理》,“狂熱地”繼續創作《海底兩萬里》。修整一艘小艇,命名為“聖米歇爾號”。5月8日,簽訂第四份合同。
1869年在《雜誌》發表《海底兩萬里》(自3月20日開始連載);阿爾蒂爾·蘭波從中得到靈感,寫出《醉舟》。在《辯論報》發表《環繞月球》。
1870年在《辯論報》發表《漂浮的城市》。在赫澤爾出版社出版《發現地球》。推薦出版《魯濱遜叔叔》,赫澤爾拒收書稿;1873年改寫成《神秘島》。
1871年在《雜誌》發表《測量子午線》。創作《大臣號遇難者》和《飄逝的半島》。9月25日簽訂第五份合同,規定每年只需提供兩冊小說,而不是三冊。
1872年在《百家文苑》發表《牛博士的奇想》。法蘭西學院授獎給“奇異旅行”系列作品。在《雜誌》發表《飄逝的半島》。在《時代》發表《八十天環遊地球》。
1873年《來自美洲的侄子》首演。在亞眠乘坐熱氣球,並寫成報道《氣球上的24分鐘》。在《地理協會簡報》發表《子午線和曆法》。創作《神秘島》。遷居隆格維爾大道44號。
1874年在《雜誌》發表《神秘島》,在《時代》發表《大臣號遇難者》。劇本《八十天環遊地球》首演。赫澤爾出版社出版的小說集《牛博士》,其中收入經出版商和作者審查修改後的一些曾在《百家文苑》發表的中短篇小說。
1876年在《雜誌》發表《沙皇的信使》。購買“聖米歇爾2號”。
1877年在《雜誌》發表《太陽系歷險記》。在《時代》發表《美麗的地下世界》。《地心遊記》引發蓬·熱斯特訴訟案。購買“聖米歇爾3號”。
1878年在《雜誌》發表《十五歲的小船長》。劇本《格蘭特船長的兒女》首演。與加布里埃爾·馬塞爾合作修改《發現地球》,發表時的全名為《偉大旅行和偉大的旅行家的故事》。
1879年在《時代》發表《一個中國人在中國的遭遇》。在《雜誌》發表《蓓根的五億法郎》,同時發行《“恩惠社”號的叛亂者》。出版《偉大旅行和偉大旅行家的故事》第二卷《十八世紀的航海者》。第二次乘“聖米歇爾3號”出航。赴英格蘭和蘇格蘭旅行。
1880年在《雜誌》發表《蒸汽屋》。劇本《沙皇的信使》首演。出版《偉大旅行和偉大旅行家的故事》第三卷《十九世紀的旅行者》。和泰雷茲·塔通即迪加宗姘居。
1881年在《雜誌》發表《大木筏》,第三乘“聖米歇爾3號”遠航。
1882年在《雜誌》發表《魯濱遜學校》。在《時代》發表《綠光》。《穿越不可能的旅行》首演。
1883年在《雜誌》發表《環遊黑海歷險記》。劇本《環遊黑海歷險記》首演。
1884年《時代》發表《烽火島》。在《雜誌》發表《南方之星》。在《費加羅畫報》發表中篇小說《風雨之夜》。在地中海第四次、也是最後一次乘“聖米歇爾3號”長途旅行。
1885年《時代》發表《桑道夫伯爵》。與安德烈·洛里合作完成的《辛迪亞號的殘骸》在《雜誌》發表。
1886年在《雜誌》發表《一張彩票》。在《辯論報》上發表《征服者羅比爾》。出售“聖米歇爾3號”。
1887年在《時代》發表《法蘭西之路》,附《吉爾·布拉塔爾》。在《雜誌》發表《北方反對南方》。戲劇《桑道夫伯爵》首演,未參與劇本編寫。11月巡行比利時和荷蘭,途中朗讀童話故事《拉東一家奇遇記》。
1888年在《雜誌》發表《兩年假期》。
1889年在《雜誌》發表《無名之家》。發行《北冰洋的幻想》(根據巴杜羅的筆記改寫)。為亞眠市馬戲團舉行落成儀式。
1890年在《雜誌》發表《奇特旅行記》。創作《童年及青少年回憶錄》。
1891年1月在亞眠學士院朗讀《2890年一位美國記者的一天》。這原是他兒子的作品,經他修改後買下。在《雜誌》發表《拉東一家奇遇記》。發表演說《過剩的花》《童年及青少年回憶錄》被譯成英語在波士頓出版。
1892年《太陽報》刊行《特派記者:篷巴拉克歷險記》。在《雜誌》發表《喀爾巴阡城堡》。在亞眠市議會發表題為“答里基埃先生的演說”的演說。創作《昂蒂費爾師傅奇遇記》。榮獲國家四級“榮譽勛位”。
1893年在《雜誌》發表《小把戲》。在《費加羅畫報》聖誕專號上發表《升D先生和降E小姐》創作《機器島》和《利沃尼慘案》(初稿)。
1894年在《雜誌》發表《昂蒂費爾師傅奇遇記》。創作《壯麗的奧里諾科河》和《迎著三色旗》。發表演說《身不由己的主席》。
1895年在《雜誌》發表《機器島》。創作《奧蘭情游》和《冰島怪獸》。
1896年在《雜誌》發表《迎著三色旗》和《奧蘭情游》《迎著三色旗》引發蒂爾潘訴訟案;創作《大森林》(《飛行村》)和《新瑞士》(《第二祖國》)。
1897年在《雜誌》發表《冰島怪獸》;創作《一個怪人的遺囑》和《著火的土地》(《在馬熱拉尼》),后一部小說成了遺作。
1898年在《雜誌》發表《壯麗的奧里諾科河》。創作小說《看不見的新娘》(《威廉·斯托里茨的秘密》)和《諾里克兄弟》(《基普兄弟》)。
1899年在《雜誌》發表《一個怪人的遺囑》;創作《大海蛇》(《聖—埃諾克號歷險記》)《旅行基金》和小說《金火山》。
1900年在《雜誌》發表《第二祖國》。
1901年在《雜誌》發表《大森林》(《飛行村》)和《聖—埃諾克號歷險記》。創作三部小說《美麗的黃色多瑙河》《天邊燈塔》和《火流星》(《追趕流星》),修改《威廉·斯托里茨的秘密》。
1902年在《雜誌》發表《基普兄弟》;創作《撒哈拉的海洋》和《上帝之後的主人》(《世界主宰者》)。
1903年在《雜誌》發表《旅行基金》;創作《埃多姆》,修改小說集《昨天和明天》,用《埃多姆》替換原來的《尚特萊恩伯爵》;修改《利沃尼慘案》;創作《探索之旅》,未能完成。
1904年在《雜誌》發表《利沃尼慘案》和《世界主宰者》。
1905年在《雜誌》發表《大海入侵》(小赫澤爾給《撒哈拉的海洋》起的題目)和《天邊燈塔》,這是改動的第一部小說遺作。
(註:人物經歷其中部分作品的創作時間在各研究者之間仍存在爭議,望參考時注意)
儒勒·凡爾納的家人
母親是索菲·阿洛特·德·拉菲伊。
1861年8月3日二人的獨子米歇爾·凡爾納出生。
1857年1月10日與奧諾麗娜·德維亞恩結婚。
遺照
1905年3月24日糖尿病最後一次發作,在亞眠逝世。
出版/創作年份 | 原文名 | 中文譯名 | 說明 |
1847 | Un Prêtre en 1835 | 1835年的一位神甫 | 未完成,首次出版於1991年,次年在巴黎以 Un Prêtreen 1839(1839年的一位神甫)為題出版 |
1847 | Jédédias Jamet ou L’Histoire d’une succession | 讓德迪亞斯·雅梅或遺產的故事 | 未完成,首次出版於1991年 |
1859~1860 | Voyage en Angleterre et en Ecosse | 英格蘭和蘇格蘭旅行記 | 首次出版於1989年 |
1861 | Joyeuses Misères de trois voyageurs en Scandinavie | *三位旅行者在斯堪的納維亞快樂而不幸的遭遇 | 未完成,首次出版於2001年 |
1863 | Cinq semaines en ballon | 氣球上的五星期 | |
1863 | Paris au XXsiècle | 二十世紀的巴黎 | 首次出版於1994年。 |
1864 | Voyage au centre de la Terre | 地心遊記/地底旅行 | |
1865 | De la Terre à la Lune | 從地球到月球/月界旅行 | |
1866 | Voyages et Aventures du capitaine Hatteras | 哈特拉斯船長曆險記 | |
1867~1868 | Les Enfants du Capitaine Grant | 格蘭特船長的兒女 | |
1869~1870 | Vingt Mille Lieues sous les mers | 海底兩萬里 | |
1870 | Autour de la Lune | 環繞月球/環遊月球 | |
1869~1870 | L’Oncle Robinson | 魯濱遜叔叔 | 首次出版於1991年。 |
1871 | Une Ville flotante | 漂浮的城市 | |
1872 | Aventures de trois Russes et de trois Anglais | 南非洲歷險記/測量子午線/南部非洲探險 | |
1873 | Le Tour du Monde en quatre-vingts jours | 八十天環遊地球/環遊世界八十天 | |
1873 | Le pays des fourrures | 漂逝的半島 | |
1874 | Le Docteur Ox. Conté,a més: Maître Zacharius; Un drame dans les airs; Un hivernage dans les glaces; Les Forceurs de blocus | 短篇:牛博士 佐其瑞大師 空中悲劇 一個在冰雪中度過的冬天 突破封鎖(結集出版) | |
1874 | L'Île mystérieuse | 神秘島/秘密海島 | |
1875 | Le "Chancellor" | 大臣號遇難者/“首相”號 | |
1876 | Un Drame au Mexique | 墨西哥的幽靈 | |
1876 | Michel Strogoff | 沙皇的信使/沙皇的郵件/米歇爾·斯特洛戈夫 | |
1877 | Les Indes Noires | 美麗的地下世界/黑印度(群島)/地下之城 | |
1877 | Hector Servadac | 太陽系歷險記 | |
1877 | Martin Paz | 馬丁·帕茲 | |
1878 | Un capitaine de quinze ans | 十五歲的小船長/十五歲的船長 | |
1878 | La Découverte de la Terre | 地理髮現史/發現地球/地球之新發現 | |
1879 | Les Grands Navigateurs du XVIIIsiècle | *十八世紀的偉大旅行家 | |
1879 | Les Tribulations d'un Chinois en Chine | 一個中國人在中國的遭遇 | |
1879 | Les Cinc Cents Millions de la Bégum | 蓓根的五億法郎/印度貴婦的五億法郎** | 與巴夏爾·格魯塞(Paschal Grousset)合作完成 |
1880 | Les Voyageurs du XIXsiècle | *19世紀的旅行家 | |
1880 | La Maison à vapeur | 蒸汽屋 | |
1880~1881 | La Jangada | 大木筏/亞馬遜漂流記 | |
1882 | Le Rayon vert | 綠光 | |
1882 | Dix Heures en Chasse | 狩獵十小時 | |
1882 | L'École des Robinsons | 史班瑟島/魯濱遜學校 | |
1883 | Kéraban-le-têtu | 環遊黑海歷險記/倔強的凱拉班 | |
1884 | L'Archipel en feu | 烽火島 | |
1884 | L'Étoile du sud | *南方之星** | 與巴夏爾·格魯塞合作完成 |
1885 | Mathias Sandorf | 桑道夫伯爵 | |
1885 | L'Épave du "Cynthia" | *辛迪亞號的殘骸** | 巴夏爾·格魯塞創作,經凡爾納修改後署名出版 |
1886 | Robur-le-Conquérant | 征服者羅比爾/征服者羅布爾 | |
1886 | Un billet de loterie. Conté,a més:Frritt-Flacc | 一張彩票,收錄了《風雨之夜》 | |
1887 | Nord contre Sud | *北方反對南方 | |
1887 | Le Chemin de France. Conté,a més:Gil Braltar | *法蘭西之路,收錄了《吉爾·布拉塔爾》 | |
1888 | Deux Ans de vacances | 兩年假期/十五少年漂流記/十五少年/十五小豪傑/荒島奇遇 | |
1888~1889 | Famille-Sans-Nom | 無名之家 | |
1889 | Sans Dessus Dessous | 北冰洋的幻想/旋轉乾坤/融化北極之冰 | |
1890 | César Cascabel | 奇特旅行記 | |
1891 | Mistress Branican | *布蘭尼肯夫人 | |
1892 | Le Château des Carpathes | 喀爾巴阡城堡/喀爾巴阡古堡 | |
1893 | Claudius Bombarnac | 特派記者:篷巴拉克歷險記/克洛迪斯·邦巴納克 | |
1893 | Petit-Bonhomme | 小把戲 | |
1894 | Mirifiques aventures de Maître Antifer | 昂蒂費爾師傅奇遇記/離奇的小島 | |
1895 | L'Île à hélice | 機器島 | |
1896 | Face au drapeau | 迎著三色旗/面對國旗 | |
1896 | Clovis Dardentor | 奧蘭情游 | |
1897 | Le Sphinx des glaces | 冰島怪獸/極地司芬克斯/冰上怪獸 | |
1897~1898 | En Magellanie(Au Bout du monde) | 在馬熱拉尼(於世界的盡頭) | 首次出版於1987年 |
1898 | Le Superbe Orénoque | 壯麗的奧里諾科河 | |
1898 | Le Secret de Wilhelm Storitz | 威廉·斯托里茨的秘密 | 首次出版於1985年 |
1899 | Le Testament d'un excentrique | *一個怪人的遺囑 | |
1900 | Seconde patrie | *第二祖國 | |
1901 | Le Village aérien | 飛行村/空中村落 | |
1901 | Les Histoires de Jean-Marie Cabidoulin | 聖—埃諾克號歷險記 | |
1901 | Le Beau Danube jaune | 美麗的黃色多瑙河(原稿) | 首次出版於1988年 |
1901 | Le Phare du bout du monde | *天邊燈塔(原稿) | 首次出版於1999年 |
1901 | La Chasse au Météore | 追趕流星(原稿) | 首次出版於1986年 |
1902 | Les Frères Kip | *基普兄弟 | |
1902 | Le Volcan d'or | 金火山(原稿) | 首次出版於1989年 |
1903 | Bourse de voyage | 旅行基金 | |
1904 | Un drame en Livonie | 利沃尼慘案 | |
1904 | Maître du Monde | 世界主宰者/主宰世界的人/世界大師 | |
1903~1904 | Voyage d’études | 探索之旅 | 未完成,首次出版於1993年 |
1905 | L'Invasion de la mer | 大海入侵/大海的入侵 | 凡爾納在世時發表的最後一部著作 |
1905 | Le Phare du bout du monde | 天邊燈塔/世界盡頭的燈塔*** | |
1906 | Le Volcan d'or | 金火山*** | |
1907 | L'Agence Thompson and C° | *湯普森辦事處*** | |
1908 | La Chasse au météore | 流星追逐記*** | |
1908 | Le Pilote du Danube | 多瑙河領航員*** | |
1909 | Les Naufragés du "Jonathan" | 約納丹號歷險記*** | |
1910 | Le Secret de Wilhelm Storitz | 隱身新娘/隱身人魔*** | |
1910 | Hier et Demain. Conté: La Famille Raton; M. Re-Dièze et Mlle Mi-Bémol; La Destinée de Jean Morénas; Le Humburg; Au XXIXsiècle: La Journée d'un journaliste américain en 2889; L'Eternel Adam | 短篇小說集《昨天和明天》收錄: *《拉東一家的故事》 《升D先生和降E小姐》 《讓·莫雷納的命運》*** *《騙局》 《2889年,一個美國記者的一天》*** 《永恆的亞當》*** | |
1919 | L'Étonnante Aventure de la mission Barsac | 巴爾薩克考察隊的驚險遭遇/撒哈拉沙漠中的城市/布勒克蘭特城的毀滅*** |
說明:以下短篇小說可能與中長篇小說中所列的重複。無中文譯本的在中文標題前加*表示。
原文名 | 中文譯名 |
Un drame au Mexique | 墨西哥的幽靈/墨西哥海軍的第一批艦隊 |
Un Drame dans les airs | 空中悲劇/空中歷險記/乘氣球的一次旅行 |
Martin Paz | 馬丁·帕茲 |
Maître Zacharius ou L’horloger qui avait perdu son âme | 佐其瑞大師/查莎呂斯師傅或喪失靈魂的鐘錶匠 |
Un hivernage dans les glaces | 一個在冰雪中度過的冬天/冰下冬居 |
Le Comte de Chanteleine | *尚特萊恩伯爵 |
Les Forceurs de blocus | 突破封鎖/突破封鎖圈的人 |
Une fantaisie du Docteur Ox | 牛博士/牛博士的奇想 |
Une ville idéale ou Amiens en l’an 2000 | *理想城市或2000年的亞眠 |
Les révoltés de la Bounty | *“恩惠社”的叛亂者 |
Dix heures en chasse | 狩獵十小時/10小時狩獵 |
Frritt-Flacc | 風雨之夜/弗列特—弗拉克 |
Gil Braltar | *吉爾·布拉塔爾 |
La Journée d’un journaliste américain en 2890 | *2890年一位美國記者的一天 |
Aventures de la famille Raton | *拉東一家奇遇記/拉東一家的奇遇 |
Monsieur Ré-Dièze et Mademoiselle Mi-Bémol | 升D先生和降E小姐/升D調先生和降E調小姐 |
Pierre-Jean | 皮埃爾·讓 |
Le Siège de Rome | 圍攻羅馬 |
Le Mariage de Mr Anselme des Tilleuls | 昂塞勒默·德·蒂勒爾的婚姻 |
San Carlos | 聖卡洛斯 |
Le Humbug | 騙局 |
Edom | 埃多姆 |
劇本
說明:以下劇本均無中文譯本。
原文名 | 中文譯名 |
Alexandre VI | 亞歷山大六世 |
La Conspiration des poudres | 火藥陰謀 |
Un Drame sous Louis XV | 路易十五時期的一場悲劇 |
La Tourde Montlhéry | 蒙特里鐘樓 |
Le Quart d’heure de Rabelais | 拉伯雷的一刻鐘 |
Don Galaor | 唐·加拉奧爾 |
Les Pailles rompues | 折斷的麥稈/斷草 |
Quridine et Quiridinerit | 吉里迪恩和吉迪恩里/吃笑者和笑吃者 |
Les Châteaux en Californie ou Pierre qui roule n’amasse pas mousse | 加利福尼亞的城堡或滾石不生苔 |
Une promenade en mer | 一次海上遊覽 |
Monna Lisa | 蒙娜麗莎/蒙娜·麗莎 |
Un Fils adoptif | 養子 |
Guerre au tyrans | 反對暴君之戰 |
Au bord de l’Adour | 在阿杜爾河邊 |
Les Heureux du jour | 幸福的日子 |
Onze jours de siege | 圍城十一天 |
Un neveu d’Amérique | 來自美洲的侄子 |
Le Coq de bruyère | 大松雞 |
Abd’allah | 阿布達拉 |
La Milleet deuxième nuit | 一千零二夜 |
Le Colin-Maillard | 捉迷藏/苛藍·馬亞爾 |
Les Compagnons de la Marjolaine | 瑪若蘭納的夥伴們 |
L’Auberge des Ardennes | 阿代恩的旅店 |
Monsieur de Chimpanzé | 大猩猩先生 |
Les Sabines | |
De Charybde en Scylla | |
On a souvent besoin d’un plus petit que soi | |
La Guimard |
改編自作者其它小說的戲劇
說明:以下戲劇改編自作者的其它作品,且無中文譯本。“說明”一欄中將列齣戲劇根據那本小說改編。
原文名 | 中文譯名 | 說明 |
Le Tour du mondeen quatre-vingts jours | 八十天環遊地球 | 改編自同名小說 |
Les Enfants du capitaine Grant | 格蘭特船長的兒女 | 改編自同名小說 |
Michel Strogoff | 沙皇的信使 | 改編自同名小說 |
Voyage à travers l’impossible | 穿越不可能的旅程 | 改編自《哈特拉斯船長曆險記》、《地心遊記》、《從地球到月球》、《海底兩萬里》、《魯濱遜學校》、《查莎呂斯師傅》、《牛博士》 |
Kéraban-le-têtu | 環遊黑海歷險記 | 改編自同名小說 |
Les Tribulations d’un Chinois en Chine | 一個中國人在中國的遭遇 | 改編自同名小說 |
Le Pôle Nord | 改編自《哈特拉斯船長曆險記》 |
其他
說明:以下作品,除《氣球上的24分鐘》外,其它無中文譯本。
原文名 | 中文譯名 |
Salon de 1857 | 1857年的沙龍 |
Edgar Poe et ses œuvres | 埃德加·愛倫·坡和他的作品 |
A propos du Géant | 關於“巨人號” |
24 minutes enballon | 氣球上的24分鐘 |
Souvenirs d’enfance et de jeunesse | 童年及青少年回憶錄 |
Les méridiens et le calendrier | 子午線和曆法 |
凡爾納的作品中充滿了明顯的社會傾向。同時充滿了知識,但他本人卻是一名宇宙神秘主義者,對世界有一種神秘的崇拜。在他的小說中,有時候思考問題不夠深刻,主題也常常重複。
科學幻想小說並非從凡爾納開始,但在幻想的規模上,特別是在科學的語言性上,凡爾納大大超過了前人。凡爾納的才能在於,他實際上是在科學技術所容許的範圍里,根據科學發展的規律與必然的趨勢做出了種種在當時是奇妙無比的構想。因為這些構想符合科學的發展趨勢,他們到了20世紀幾乎全都成為了現實。凡爾納對於科學的態度是嚴肅認真的,他儘可能把自己的想象建立在科學的基礎上,例如,為了寫從地球飛行到月球的故事,他就是先仔細研究過空氣動力、飛行速度、太空中的失重以及物體濺落等等科技問題。正是基於此,他的科學幻想就是科學的預言。
同時,凡爾納的作品並非枯燥的科學的圖解,而基本上屬於浪漫主義文學的性質。他總是在科學暢想的框架里編織複雜、曲折而又有趣的故事,情節驚險,充滿奇特的偶合,再襯以非凡的大自然奇景,造成一種濃重的浪漫主義色彩,兼之凡爾納的文筆流暢,敘述輕快。
凡爾納的作品從平淡的文學中傳達出某種人類的熱情。但凡爾納的小說中人物除了少數幾個外都是一模一樣的,他似乎塑造不出更重要的人物,人物都是臉譜化的簡單的好人壞人,沒有什麼心理活動。
人物影響
凡爾納的作品不僅具有獨特的藝術魅力,也在現實生活中產生了深遠的影響,他在小說中塑造的科學勇士與先驅者的形象影響著一代又一代後來者。許多科學家都坦言自己受到了凡爾納的啟迪才走上科學探索之路的。潛水艇的發明者西蒙·萊克在他的自傳中的第一句話是“儒勒·凡爾納是我一生事業的總指導”;海軍少將伯德在飛越北極后說凡爾納是他的領路人;氣球及深海探險家皮卡德、無線電的發明者馬克尼都一致認為凡爾納是啟發他們發明的人。
當選亞眠市議會議員。(後來分別於1892、1896和1900年再次當選)。
凡爾納研究者威廉·鮑卓賢(William Butcher):凡爾納不僅否認自己是海底航行的發明者,還聲稱自己從未對科學有過特別的興趣——而“只是對用它來創作發生在異域的戲劇性故事特別感興趣”。“事實上,他作為科幻小說之父的聲望已經導致了對他文學價值認識的一個嚴重模糊化。”
中國近代文學家、思想家魯迅:凡爾納是“學術既覃,理想復富”的傑出作家,能“默揣世界將來之進步,獨抒奇想,托之說部,經以科學,緯以人情,離合悲歡,談故涉險,均綜錯其中,閫雜譏彈,亦復譚言微中,……比事屬詞,必洽學理,非徒摭山川動植,侈為詭辨者比”。
俄國作家列夫·托爾斯泰:凡爾納創作的長篇小說使我讚賞不已。在構思發人深省、情節引人入勝方面,凡爾納是個大師。
儒勒·凡爾納獎
儒勒·凡爾納獎由法國赫切特圖書公司於1927年設立,專門獎勵優秀的科幻原創作品,獎金5000法郎。
人物軼事
根據一則未經證實的傳言,處女作《氣球上的五星期》連投16家出版社而不中,一氣之下將手稿扔進火里,妻子奧諾麗娜(Honorine)搶出手稿,讓他有機會遇到識貨的第17家出版社。這則傳言流傳甚廣,然而經多方查證,無法找到對應的佐證。