快給大忙人讓路

快給大忙人讓路

又譯為《我是城裡的大忙人》,選自羅西尼歌劇《塞維利亞的理髮師》。許多著名男中音歌唱家都演唱過此曲,例如中國的廖昌永袁晨野,國外的努奇等。

演唱背景


這首曲子是歌劇的主人公費加羅剛上場時的唱段,歌詞大意如下:
“啦啦啦,啦啦啦,我來了,你們大家都讓開!一大早我就去給人理髮,趕快!我活得真開心,因為我這個理髮師實在是高明!好傢夥費加羅,是個運氣最好的人。我每天每夜東奔西忙,幹個不停,人人都對我很尊敬。我是塞維利亞城裡的大忙人,人人都離不開我費加羅。”
這首詠嘆調栩栩如生地刻畫了費加羅的形象。

歌詞


La la la leh la, la la la la! La la la leh la, la la la la!
Lar- go al fac-to-tum del-la cit ta, lar-go! La la la la la la la la la la !
Pre -sto a bot-te-ga,che l'al-ba e gia,pre-sto! La la la la la la la la la la !
Ah,che-bel vi -ve-re,che bel-pia-ce- re,che bel-pia -ce -re
per un bar- bie -re di qua--li--ta, di qua- li -ta!
Ah --------------bra -vo ,Fi--ga--ro,bra----vo,bra--via---si--mo,bra--vo!La la la la la la la la la la !
!For -tu -na -tis-si-mo per ve -ri -ta,bra -vo! la la la la la la la la la la !
for-tu -na -tis -si-mo , per ve -ri -ta!for--tu-na--tis---si--mo , per ve -ri -ta! La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la !!
Pron-to a far tut-to la not -te eil gior -no,sem -pre d'in-tor-no in gi-ro sta.
Mi -glior cuc-ca--gna per un bar -bie--re, vi -ta piu no -bi -le ,no non si da!
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la !!
Ra -so -ri, pet -ti -ni ,lan-cet-te e for-bi -ci al mioco-man-do tut-to qui sta,
lan--cet -te e for -bi -ci, ra--so--ri, pet-ti-ni, al mio co -man-do tut-to qui sta.
Ve la ri-sor-sa poi del me--stie-re col-la don-net-----ta, col ca -va -lie ----re, col -la don -net -ta, la ran la-ra -la ,col -va -lie -re ,la ran la la la la !
Ah, che bel bi -ve-re,ce bel pia-ce-re ,che bel pia -ce-re
per un bar -bie --- re di qua -li -ta,di qua-li ta!!
Tut -ti mi chie -do -no, tut-ti mi vo - glio--no, don -ne, ra -gaz--zi, vec--chie,fan-ciul--le. Qua la par -ruc--ca! pre -sto la bar-ba! qua la san -gui -gua!! pre--sto il bi- gliet-to
Tut-ti mi chie -do-no,tut-ti mi vo -glio -no,tut -ti mi chie -do -no,tut-ti mi vo-glio-no,tut-ti mi vo -glio -no,tut -ti mi gliet -to!
Qua la par -ruc--ca! pre -sto la bar-ba! pre--sto il bi- gliet-to
Fi -ga -to .Fi -ga -ro ,Fi -ga -ro ,Fi- ga-ro,Fi -ga-ro ,Fi- ga -ro,Fi-ga-ro,Fi-ga-ro,Fi-ga-ro!!
ohi-me!-----ohi--me!!!che fu -ria ,ohi--me!!---che fol--la!!un al la vol -ta,per ca -ri -ta ,per ca -ri -ta ,per ca--ri ta, un ' al -la vol -ta,un'al vol -ta, un'al -la vol -ta,per ca--ri--ta!
Fi--ga-ro!!Son qua .Ehi Fi--ga--ro!!Son qua.Fi-ga-ro qua , FI-ga- ro la ,Fi-ga-ro qua ,Fi-ga -rola.Fi-ga-ro su, Fi-ga -ro giu , Fi-ga-ro su ,Fi--ga--ro giu!
Pron -to pron -tis -si mo,son co -me un ful -mi -ne ,so -noil fac--to -tum del - la cit -ta,del -la cit -ta,del--la cit -ta,del -la cit -ta ,del -la cit -ta!!!
Ah,bra -vo,Fi-ga-ro,bra -vo,bra -vi -si-mo, ah ,bra -vo ,Fi-ga-ro ,bra-vo,bra-vis-si -mo!a te for -tu -naa te--for -tu --na a te--for -tu -na non man -che -ra.
Ah, bra-vo,Fi-ga-ro, bra-vis-si -mo, ah ,bra-vo ,Fi-ga-ro ,bra -vo ,bra -vis-si-mo!a te for -tu -na ,a te--for -tu -na ,a te -for -tu -na non man -che--ra!!
so -no il fac-to--tum del -la -cit ta-------so--no il fac -to- --tum del -la -cit--ta,-------del--la-cit --ta,----del- -la- cit ta, del la cit ta!

影視動畫作品


本曲曾在下列影視動畫作品中引用過:
《冰河世紀5》
米高梅電影公司-《魔法音樂家》(Magical Maestro),導演:特克斯·艾弗里(Tex Avery)
米高梅電影公司-《貓和老鼠:湯姆貓演唱會》(Tom and Jerry: The Cat Above and The Mouse Below),導演:查克·瓊斯(Chuck Jones)
華納兄弟娛樂公司-《兔八哥:歌劇理髮師》(Bugs Bunny: Rabbit of Seville),導演:查克·瓊斯(Chuck Jones)