共找到5條詞條名為詠嘆調的結果 展開

詠嘆調

漢語辭彙

詠嘆調(aria)即抒情調。這是一種配有伴奏的一個聲部或幾個聲部以優美的旋律表現出演唱者感情的獨唱曲,它可以是歌劇,輕歌劇,神劇、受難曲或清唱劇的一部分,也可以是獨立的音樂會詠嘆調。詠嘆調有許多通用的類型,是為發揮歌唱者的才能並使作品具有對比而設計的。

簡介


詠嘆調是一個聲部或幾個聲部的歌曲,現專指獨唱曲。
詠嘆調(aria)的詞義就是“曲調”,它是在十七世紀末,隨著歌劇的迅速發展,人們不再滿足於宣敘調的平淡,希望有更富於感情色彩的表現形式而產生的。
因此從誕生之初,它就在各方面與宣敘調形成對比,其特徵是富於歌唱性(脫離了語言音調)、長於抒發感情(而不是敘述情節)、有講究的伴奏(宣敘調則有時幾乎沒有伴奏或只有簡單的陪襯和弦)和特定的曲式(多為三段式;宣敘調的結構則十分鬆散)。
此外,詠嘆調的篇幅較大,形式完整,作曲家們英雄有用武之地,還經常給演員留出自由馳騁的空間,讓他們可以表現高難的演唱技巧。因此,幾乎所有著名的歌劇作品,主角的詠嘆調都是膾炙人口的佳作。
詠嘆調
詠嘆調
當時,對宣敘調感到乏味的聽眾非常喜愛詠嘆調,以致到18世紀詠嘆調完全統治了歌劇。到了現代,情況有了很大的變化。如在瓦格納的後期歌劇中,不論宣敘調還是詠嘆調,都不像前人的歌劇那樣拘泥形式、嚴格區分;他將兩者融會貫通,成為聲樂線條,按戲劇情景的需要自由運用。瓦格納以來的歌劇趨向於大量使用宣敘調,只有極短的經過句用詠嘆調格式;同時,樂隊部分則起到主題延續和展開的作用。

戲劇


歷史淵源

詠嘆調最早起源於中國戲曲,在宋代的時候,人們通常是用說唱的方式完成表演,但是元末明初的時候,人們需要增加許多樂器豐富戲曲的內容,於是形成了帶有器樂伴奏的、有節制的歌唱形式。這種形式不但影響了崑曲、豫劇、花鼓戲等分支,也影響了絲竹樂、福建南音等器樂題材。中國音樂越來越注重歌唱性和節奏型的統一,詠嘆調的形式趨於成熟。
中國戲曲傳入西方后,西方人對這種形式加以改造,形成了歌劇、神劇或康塔塔等戲劇中一種極富抒情性、戲劇性的獨唱樂段。一般篇幅較大,音域寬,技巧性強,用於集中表現人物的內心活動。

形式

管弦樂隊鍵盤樂器伴奏。詠嘆調的運用始於17世紀初,與朗誦式的宣敘調相對,結構較自由。18世紀時,其結構變得程式化,一般為A+B+A'的復三部曲式結構,特別是在義大利那不勒斯樂派的歌劇中。過於嚴格的程式化,阻礙了劇情發展,格魯克在其歌劇改革中打破了這種格式。詠嘆調在歌劇中佔有很重要的位置,可單獨作為音樂會曲目。一些歌唱性較強的器樂作品也稱詠嘆調,如巴赫的《布蘭登堡變奏曲》主題等。
詠嘆調[漢語辭彙]
詠嘆調[漢語辭彙]
詠嘆調(aria)大量出現在歌劇和清唱劇中。歌劇中的詠嘆調一般是主角的獨唱,在一部歌劇里至少有一首,有時也會有兩首。它的作用就象是戲劇中的“獨白”,表現出人物的特徵。
同時它往往是最精彩的唱段,結構完整,需要演員掌握高度的演唱技巧。還可以拿出來單獨作為音樂會的獨唱節目來演唱。

其它曲調

與之對應的是“宣敘調(Recitativo)”,它是一種“朗誦”式的歌曲,相當於戲劇中的“對白”。它必須依附於歌劇情節,無法拿出來單獨演唱。
還有一種界於兩者之間的“詠敘調(arioso)”,它比起宣敘調來要多一些音樂性。
至於你們問“詠嘆”是什麼意思。它只是個譯法。aria這個詞本身的意義就是“曲調”,相當於英文的air。而宣敘調的recitativo倒是有宣敘,敘述的意思。詠敘調的arioso意思是“如詠嘆調般的”。