珀西·比希·雪萊
英國著名作家
珀西·比希·雪萊(英文原名:Percy Bysshe Shelley,1792年8月4日—1822年7月8日),英國著名作家、浪漫主義詩人,被認為是歷史上最出色的英語詩人之一。英國浪漫主義民主詩人、第一位社會主義詩人、小說家、哲學家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會主義思想影響頗深。
徠1813年11月完成敘事長詩《麥布女王》,1818年至1819年完成了兩部重要的長詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西風頌》。
人物關係
大事件
1800
最早的一首詩作
1800年作諷刺詩《一隻貓咪》,此為雪萊詩全集中所載雪萊最早的一首詩作。
1811-03-25
遭牛津大學開除
1811年3月25日因刊行《論無神論的必然性》一文而遭牛津大學開除。
1811-08-28
與哈麗特·威斯布魯克結婚
在牛津僅住了數月;3月26日離校;8月28日與哈麗特·威斯布魯克結婚。
1814
與葛德文之女瑪麗·伍爾斯東克拉夫特·葛德文同居
1814年刊行《駁自然種論》一書;7月與哈麗特·威斯布魯克離異,而與葛德文之女瑪麗·伍爾斯東克拉夫特·葛德文同居。
1818
《伊斯蘭的反叛》一詩出版
1818年《伊斯蘭的反叛》一詩出版;4月抵義大利,從此未返英倫。
1819
寫完《解放了的普羅米修斯》
1819年寫完《解放了的普羅米修斯》全詩劇四幕,並成詩劇《倩契》。
1821-02
作最後巨著抒情詩劇《希臘》
1821年2月濟慈死。作長詩《阿童尼(阿多尼)》吊之。雪萊夫人謂此詩實雪萊自挽。作《為詩辯護》,答友人皮柯克的詩論。秋,作最後巨著抒情詩劇《希臘》,頌揚希臘人民在土耳其暴君統治下爭自由的鬥爭。
1822-07-08
遇事去世
1822年7月8日在回家途中,斯貝齊亞海上突然起風暴,雪萊等數人覆舟淹死,時年不滿三十周歲。拜倫、亨特等友人參加雪萊火葬禮。
雪萊雕像
1800年作諷刺詩《一隻貓咪》,此為雪萊詩全集中所載雪萊最早的一首詩作。
1802年入薩昂學校(SionHouseAcademy),該校在勃蘭特福德(Brentford)附近。
1804年被送到伊頓貴族學校,並在此度過了六年的中學生活。
雪萊夫人
1811年3月25日因刊行《論無神論的必然性》一文而遭牛津大學開除。在牛津僅住了數月;3月26日離校;8月28日與哈麗特·威斯布魯克結婚;11月住凱斯維克(Keswick),迂騷狄,得悉葛德文仍健在;同年與黑奇納女士(MissHitchner)通信,信件往還甚多,大部分談哲學、政治問題,談為理想而犧牲個人的生命等。
雪萊好友、遺囑執行人——詩人拜倫
1813年2月完成《麥布女王》長詩及散文註釋(同年複印成,未公開發行);同月離特雷瑪多克(Tremadoc),第二次訪問愛爾蘭(至克伊拉內Kiltarney,柯克Cork等地);4月在倫敦;7月—10月在貝爾克夏亞的勃拉克內爾(Bracknel1,Berkshire);10月—12月在愛丁堡;12月在溫莎(Windsor)定居。共后往還於勃拉克內爾和倫敦之間。
1814年刊行《駁自然種論》一書;7月與哈麗特·威斯布魯克離異,而與葛德文之女瑪麗·伍爾斯東克拉夫特·葛德文同居;7月28日—9月中偕瑪麗赴法國、瑞士、菜茵河一帶旅行。
1815年1月祖父去世,得相當遺產,后助人散盡;8月定居溫莎附近的比曉普蓋特(Bishopgate);秋作長詩《阿拉斯特》,否定個人中心思想。作《一個共和主義者聞拿破崙垮台有感》;作《致華茲渥斯》表示惋惜華茲渥斯背叛革命理想。這些詩連同《阿拉斯特》長詩一起,均於下年出版。
1816年3月《阿拉斯特》等詩刊行;5月—9月間旅行瑞士日內瓦一帶,始與拜倫訂交;12月10日前妻哈麗特投河自殺。遂與瑪麗·伍爾斯東克拉夫特舉行婚禮。自年底起與自由主義派利·亨特(LeighHunt)等人交往。
1817年2月5日與詩人濟慈(JohnKeats)相識;3月居馬洛(GreatMarlow)。法庭判處剝奪雪萊撫養前妻哈麗特所生子女之權。作《致大法官》一詩,以示抗議,寫作長詩《伊斯蘭的反叛》,發表《關於在整個王國實行選舉制度改革的建議》小冊子,發表《為夏洛蒂公主去世告人民書》小冊子。
1818年《伊斯蘭的反叛》一詩出版;4月抵義大利,從此未返英倫。訪比薩(pi-sa)、萊航(Leghorn)等處;8月在威尼斯遇拜倫,彼亦早已被英國惡勢力逐出英倫,漂泊至義大利;9月至艾斯特(Este),寫巨著《解放了的普羅米修斯》第一幕;11月訪羅馬和龐貝,定居那不勒斯。
19世紀英國風景
1820年1月至比薩;6月至萊航,《解放了的普羅米修斯及其他》詩集出版;同年,西班牙人民起義,迫使國王斐迪南實施1812年憲法,釋放愛國人士。雪萊作《自由頌》。該詩中透露了歷史唯物主義的萌芽。篇幅較長。
1821年2月濟慈死。作長詩《阿童尼(阿多尼)》吊之。雪萊夫人謂此詩實雪萊自挽。作《為詩辯護》,答友人皮柯克的詩論。秋,作最後巨著抒情詩劇《希臘》,頌揚希臘人民在土耳其暴君統治下爭自由的鬥爭。卷首題辭獻瑪夫羅柯達多親王。
1822年《希臘》出版;5月1日移居斯貝齊亞海灣之濱,近勒里奇(Lerici)鎮的一住處;6月始作長詩《生命的凱旋》未完;6月20日赴萊亨迎接自英來意的利·亨特;7月8日在回家途中,斯貝齊亞海上突然起風暴,雪萊等數人覆舟淹死,時年不滿三十周歲。拜倫、亨特等友人參加雪萊火葬禮。
對於愛情,雪萊有著純潔的嚮往,但感情之路卻很跌宕。他一生有過兩次婚姻。他與第一任妻子哈麗特在結婚幾年後發覺意氣難投,二人日益疏遠。1814年雪萊訪問葛德文,並結識其女兒瑪麗,雙方產生感情。哈麗特自殺離世后,雪萊與瑪麗結婚,夫妻恩愛。瑪麗·雪萊也是一名作家,創作了文學史上第一部科幻小說《弗蘭肯斯坦》,被譽為“科幻小說之母”。
雪萊與第二任夫人
他的墓誌銘是引自莎士比亞《暴風雨》中的詩句:他並沒有消失什麼,不過感受了一次海水的變幻,他成了富麗珍奇的瑰寶。
1、具有強烈的政論性、簡潔性、諷刺性和嚮往自由的情感
雪萊政治詩歌中最具有代表意義的是他的《解放了的普羅米修斯》,這是他創作的頂峰,是他積極浪漫主義的典範。這首詩歌取材於希臘神話《被縛的普羅米修斯,但是雪萊給它一個完全不同的精神和結局。在《解放了的普羅米修斯》一詩里,普羅米修斯拒絕天神朱比特的威脅利誘,堅持了長期不懈的鬥爭,終於取得勝利。詩人在詩中不僅描寫了被壓迫人民的苦難————飢餓、貧困、奴役;而且指出一切暴君的必然下場,預示革命一定會到來,一定會勝利;同時還詳細描寫出勝利以後的美好景象———沒有階級、沒有壓迫,完全由“正義”“理性”和“愛”統治的社會。正因為如此,雪萊成了英國詩歌領域的第一個表現出空想社會主義理想的詩人。
2、賦予大自然以生命,使大自然富有靈性和活力
雪萊注重把自然景物描寫與社會狀態以及人的心境緊密結合起來,通過各種方式進行表象與現實、現在與未來的對照,來表現自然的美景,人間的苦難,現實的鬱悶,未來的理想。如在他的傑作《寫於歐佳寧群山的詩行》一詩中,他既看到宇宙山川的美麗,又由此想到了人間的煩惱與變遷。不過,在自然抒情詩方面,最具有代表性的是被稱為雪萊抒情詩“三部曲”或“三頌”的《雲》》《致雲雀》和《西風頌》。
3、不僅稱頌愛情,揭示人生奧秘,也感嘆人生的變幻無常
雪萊所創作的有關人生主題的詩歌,多半具有自傳色彩,是他心靈發展的紀錄。不僅記錄了他曲折一生中複雜的體驗,而且也展現了他的基本的人生觀。他所創作的有關人生主題的詩歌中最有成就的是他的愛情詩篇。這種感情,是心靈與心靈之間最高境界的自然溝通與融匯。因此,他的愛情詩歌中沒有空洞無物的浮誇矯飾,而是追求真誠、崇高的心靈的溝通和諧,並且閃爍著理想、樂觀和希望的光澤。
抒情詩 | ||
---|---|---|
年份 | 名稱 | 英文名 |
1809年 | 《愛爾蘭人之歌》 | The Irishman`s Song |
1810年 | 《戰爭》 | War |
《維克多與凱齊爾詩鈔》 | ||
1811年 | 《瑪格麗特·尼克爾斯遺稿》 | |
1812年 | 《魔鬼出行》 | The Devil`s Walk |
1814年 | 《寫在布雷克耐爾》 | Stanza,written at Bracknell |
《無題——1814年4月》 | Stanzas——April,1814 | |
《致哈莉特》 | To Harriet | |
《致瑪麗・伍爾斯頓克拉夫特・葛德文》 | To Mary Wollstonecraft Godwin | |
1815年 | 《無常》 | Mutabilty |
《死亡》 | On Death | |
《夏日黃昏墓園》 | A Summer Evening Churchyard | |
《無題》 | Lines | |
1816年 | 《日落》 | The Sunset |
《贊智力美》 | Hymn to Intellectual Beauty | |
《勃朗峰》 | Mount Blanc | |
《一個共和主義者有感於波拿巴的傾覆》 | Feelings Of A Republican On The Fall Of Bonaparte | |
1817年 | 《瑪麗安妮的夢》 | Marianne's Dream |
《致歌唱的康斯坦西亞》 | To Constantia,Singing | |
《致大法官》 | To the Lord Chancellor | |
《給威廉・雪萊》 | To William Shelley | |
《無題》 | Lines | |
《死亡》 | Death | |
《撒旦掙脫了鎖鏈》 | Fragment:Satan broken loose | |
《給獄中歸來的朋友》 | Fragment: To a Friend relased from Prison | |
《奧西曼迭斯》 | Ozymandias | |
1818年 | 《致尼羅》 | To the Nile |
《逝》 | The Past | |
《一朵枯萎的紫羅蘭》 | On a Faded Violet | |
《尤根尼亞山中抒情》 | Lines written among the Euganean Hills | |
《召苦難》 | Invocation to Misery | |
《無題》 | Stanzas written in Dejection,near Naples | |
《十四行:無題》 | Sonnet | |
《致瑪麗》 | To Mary | |
1819年 | 《給英格蘭人的歌》 | Song to the Man of England |
《新國歌》 | A New National Anthem | |
《頌歌》 | An Ode | |
《蒼天頌》 | Ode to Heaven | |
《西風頌》 | Ode to the West Wind | |
《告誡》 | An Exhoratation | |
《印度小夜曲》 | The Indian Serenade | |
《愛的哲學》 | Love's Philosophy | |
《1819年的英國》 | England in 1819 | |
《飢餓的母親》 | A Starving Mother | |
1820年 | 《含羞草》 | The Sensitive Plant |
《雲》 | The Cloud | |
《致雲雀》 | To a Skylark | |
《阿波羅之歌》 | Hymn of Apollo | |
《潘之歌》 | Hymn of Pan | |
《兩個精靈:一則寓言》 | The two Spirits:An Allegory | |
《秋:輓歌》 | Autumn: A Dirge | |
《十四行》 | Sonnet | |
《久遠的往昔》 | Time Long Past | |
1821年 | 《年歲的輓歌》 | Dirge for the Year |
《時間》 | Time | |
《無題》 | Lines | |
《阿拉伯歌詞仿作》 | Frim the Arabic:An Imitation | |
《歌》 | Song | |
《無常》 | Mutability | |
《聞拿破崙死有感》 | Lines written on hearing the News of the Death of Mapoleon | |
《十四行:政治的偉 | Sonnet:Political Greatness | |
《哀濟慈》 | Fragment on Keats | |
《十四行:致拜倫》 | Sonnet ti Byron | |
《音樂》 | Music | |
《致愛德華・威廉斯》 | To Edward Williams | |
《憶》 | Remembrance | |
《哀歌》 | A Lament | |
1822年 | 《女催眠師語病人》 | The Magnetic Lady to her Patient |
《致珍妮:回憶》 | To Jane :The Recollection | |
《寫在勒瑞奇海灣》 | Lines written in the Bay of Lerici | |
《一盞破碎的明燈》 | Lines | |
《我們重逢和分別時不同》 | Lines:We meet not as we parted |
小說 | ||
---|---|---|
年份 | 名稱 | 英文名 |
1810年 | 《扎斯特洛奇》 | Zastrozzi |
1811年 | 《術士聖歐文》 | St. Irvyne; or, the Rosicrucian |
長詩 | ||
---|---|---|
年份 | 名稱 | 英文名 |
1813年 | 《麥布女王》 | Queen Mab |
1815年 | 《阿拉斯特》(或《孤獨的精靈》) | |
1817年 | 《萊昂和西絲娜》(或《黃金城的革命:預見於十九世紀的一場幻景》) | |
1818年 | 《羅薩林和海倫》 | Rosalind and Helen |
《伊斯蘭的反叛》 | The Revolt of Islam | |
《朱利安和馬達洛》 | ||
1819年 | 《暴政的假面遊行》 | The Mask of Anarchy |
《彼得·貝爾第三》 | ||
1820年 | 《心之靈》 | Epipsychidion |
《致瑪利亞·吉斯伯恩》 | ||
《阿特拉斯的女巫》 | ||
1821年 | 《阿童尼(阿多尼)》 | Adonais |
1822年 | 《生命的凱旋》 |
詩劇 | ||
---|---|---|
年份 | 名稱 | 英文 |
1819年 | 《解放了的普羅米修斯》 | Prometheus Unbound |
《倩契》 | The Cenci | |
1820年 | 《暴虐的俄狄浦斯》 | Oedipus Tyrannus, or Swellfoot the tyrant. A tragedy in two acts |
1821年 | 《希臘》 | Hellas |
1822年 | 《查理一世》 |
論文散文 | |||
---|---|---|---|
《柯利修姆遺址》 | 《刺客——一個傳奇的片斷》 | 《論愛》 | 《伯里克利時代——兼評佛羅倫薩畫廊的雕塑》 |
《論生活》 | 《論來世》 | 《論死刑》 | 《論古風俗,涉及愛的主題》 |
《論文學的復興》 | 《論<會飲篇>》 | 《道德沉思錄》 | 《形而上學沉思錄》 |
《評赫格的<愛歷克斯·海瑪道夫親王回憶錄>》 | 《論基督教》 | 《無神論的必然》 | 《告愛爾蘭人民書》 |
《關於建立慈善家協會的倡議》 | 《人權宣言》 | 《駁自然神論——對話錄》 | 《為夏洛特公主去世告世界書》 |
《關於把改革付諸全國投票的建議》 | 《一種改革的哲學觀》 | 《為詩辯護》 |
譯著 | |||
---|---|---|---|
柏拉圖《會飲篇》 | 荷馬《維納斯贊》 | 但丁《神曲·地獄篇》部分 | 歌德《浮士德》部分 |
《雪萊夫人有關1822年詩歌的題記》:“他的天才和品德曾是這個世界光榮的冠冕——他的愛一直是幸福、和平與善的源泉。”——《雪萊夫人有關1822年詩歌的題記》
《<雪萊的詩>小引》:雪萊是我最敬愛的詩人中之一個。他是自然的寵子,泛神宗的信者,革命思想的健兒。他的詩便是他的生命。他的生命便是一首絕妙的好詩。
徐志摩:我實在夠不上讀他,因為太濃厚偉大了。他的小詩,很輕靈,很微妙,很真摯,很美麗,讀的時候,心靈真是顫動起來,猶如看一塊純潔的水晶,真是內外通靈。
馬克思:“(他)本質上是一個革命家,他會永遠是革命先鋒隊的一員。”“社會主義的急先鋒。"
恩格斯:"天才的預言家。"
馬修·阿諾德:"美麗而不切實際的安琪兒,枉然在空中拍著他閃爍的銀色的翅膀。"
江楓:”詩如其人,人們之所以對雪萊推崇備至,除了其精妙的詩歌語言,還有其人其詩中強烈的革命精神。如果有人說,雪萊的作品在中國也曾引導處在暗夜的人們嚮往光明而終於投身革命,如果有人說,他的作品在中國曾鼓舞被壓迫的人民投入爭自由爭人權的運動,以致接受黨的領導,成為戰士,投入偉大的人民解放戰爭,我是相信的,因為我就是那得到啟示、受到鼓舞的一類人中的一名。“
勃蘭兌斯:"在他個性特色最鮮明的作品中,其精美程度勝過了莎士比亞;沒有一個詩人能和他相比,沒有一個詩人能超越他。他在1821年和1822年寫下的那些短詩,也許可以大膽地說,是英語文學最美的精品。"
拜倫:"雪萊是世界上最不自私的人,別人和他相比就幾乎全都成了野獸。"