郭維盛

中國男籃國家隊首席翻譯

郭維盛,畢業於鄭州大學西亞斯國際學院徠英語專業。先後擔任山西中宇、上海大鯊魚、中國國家男籃等多支球隊翻譯。被體育記者們稱為“中國最好的籃球翻譯”。

2013年7月16日,為備戰亞錦賽,中國男籃緊急徵調上海男籃的翻譯、也是前中國男籃的翻譯郭維盛入隊。

大事件

1984-07-06

出生

1984年7月6日生於河南鄭州。

2007-04

參加《加油!好男兒》

2007年4月,還在上大學的他參加了東方衛視主辦的《加油!好男兒》。

參加《加油!好男兒》
2010

任廣州亞運會中國代表團成員

2010年廣州亞運會中國代表團成員。

2012-04-27

與金蓓蓓結婚

2012年4月27日晚上,與金蓓蓓兩人在上海擺下婚宴。

與金蓓蓓結婚
2013-07-16

入隊備戰亞錦賽

2013年7月16日,為備戰亞錦賽,中國男籃緊急徵調上海男籃的翻譯、也是前中國男籃的翻譯郭維盛入隊。

入隊備戰亞錦賽

人物經歷


早年經歷

郭維盛,男,2010年廣州亞運會中國代表團成員。
郭維盛從大學畢業后就一直擔任專業籃球翻譯,先後經歷過山西中宇、上海大鯊魚、中國國家男籃等多支球隊,被體育記者們稱為“中國最好的籃球翻譯”“人肉復讀機”。擅長準確地傳達教練的意思和情緒。

職業生涯


郭維盛從小就喜歡文藝和籃球。
郭維盛曾經給雲南紅河、河南仁和、山西中宇等多家球隊擔任過翻譯。而他開始被球迷和媒體關注,是在加盟山西中宇之後。
2008-2009賽季,這個帥氣的小夥子因為把中宇執行教練劉鐵的語氣動作模仿得惟妙惟肖,準確地把教練的意圖轉達給外援,而被山西的記者們私下評為“CBA最好的翻譯”。
2009-2010賽季,郭維盛“轉會”去了姚明擔任幕後老闆的上海東方男籃。上海隊外籍教練鄧華德在場上指揮屬於“激情派”,經常在賽場上大喊大叫。為了準確傳達出鄧華德的意思,郭維盛幾乎每場比賽之後嗓子都是啞的,“我覺得這是一種態度吧,我要把他的那種精神和感染力都帶到場上,所以我每場比賽都是全力以赴地去抒發。”上海隊2009-2010賽季成為CBA的一匹“黑馬”,郭維盛在其中也有功勞。到目前為止,郭維盛將繼續給擔任國家隊主帥的鄧華德擔任翻譯。

個人生活


情感生活

如果不是因為籃球,如果不是因為中國男籃,郭維盛認為自己很難會遇到金蓓蓓,這個如今成為他妻子的漂亮女孩。
帥氣的小郭是上海男籃的翻譯,而漂亮的蓓蓓則是球隊賽事娛樂部經理——這對“才子佳人”的“月老”是籃球,他們的工作和生活也離不開它了。
2012年4月27日晚上,兩人在上海擺下婚宴。

人物軼事


一張意外的合影
蓓蓓從小就喜歡跳舞,14歲時就進入解放軍藝術學院學習,但在加盟巔峰拉拉隊之前,她對籃球可真是一點兒都不感冒。
有趣的是,小郭和蓓蓓兩人最初的一張合影,可以說是一次“無心插柳”。那是一次熱身賽后,一個巔峰啦啦隊的隊員去找小郭合影,之後她問一邊的蓓蓓要不要也來一張,後者也就順水推舟拍了,“我當時還不知道他在國家隊到底是幹什麼的呢。”蓓蓓的媽媽當初看到這張照片時,她一下子就喜歡上這個男孩子,還是她向蓓蓓“重點推薦”的小郭呢!
一場尷尬的約會
巔峰拉拉隊經常在中國男籃打熱身賽時參加演出,所以蓓蓓媽媽有一次也和她開玩笑:“國家隊那麼多小夥子,你就沒有喜歡的?”蓓蓓說“沒有”,結果媽媽來了一句:“我看老外教練旁邊那個戴黑框眼鏡的小伙兒挺好的,你不‘來電’?”
國家隊熱身賽后,小郭再次主動出擊,約蓓蓓出來吃飯,他沒想到這會是一次尷尬的約會。兩人到了見面地點,一看對方的穿著就笑噴了——小郭從頭到腳一身白,蓓蓓從頭到腳一身黑,用她的話說,“正好組成了‘黑白雙煞’。”更讓小郭鬱悶的是,他本來想請蓓蓓去一個很有名的西餐館吃飯,結果兩人到了那裡,卻發現門口掛上了“停業裝修”的牌子,“最後只能找了一個匹薩店吃飯。”
雖然是第一次一起吃飯,但小郭沒拿蓓蓓當外人,結果留下了笑柄。“他那吃相,狼吞虎咽的,一點兒都不顧及形象,都把我看傻了。”說起往事,蓓蓓笑著“嘲笑”小郭。更讓小郭不好意思的是,蓓蓓的媽媽那次也“跟蹤”而來考察他,當她發現眼前的小伙兒就是自己在電視上看到的“老外教練身邊的那個小伙”,不由得喜出望外,結果卻丟了相機。
一對默契的愛侶
郭維盛與金蓓蓓喜結良緣
郭維盛與金蓓蓓喜結良緣
2011年夏天,鄧華德去了新疆隊,而小郭則選擇留在上海隊。對小郭來說,這是一個艱難的選擇,因為沒有跟著老鄧走,也意味著他將無緣倫敦奧運會。“對於一個熱愛籃球的人來說,不能去奧運會肯定是個遺憾,但是我不後悔自己的選擇,上海隊更讓我有家的感覺。”小郭說。
更讓小郭感激的是,上海男籃為蓓蓓解決了工作問題,兩人終於不用再天各一方了。小郭在梅隴基地附近租了一套房子,作為他和蓓蓓的愛巢——2011年7月6日,小郭生日那天,兩人去領了結婚證。作為兩個新上海人,要在上海買套房子不太現實,為此小郭心裡挺過意不去,但蓓蓓卻看得很開:“我們不當房奴、車奴,只要兩人相愛,租房住也可以紮根上海。”
小郭和蓓蓓有許多共同的愛好,看電影就是最大的一個。“幾乎每天都要看兩部電影,平時都在家裡看,有大片才到電影院去。”小郭說。雖然房子是租的,但兩人也是精心營造出家的氣氛,處女座的蓓蓓是個特別愛乾淨的女孩兒,她說兩人業餘時間的一大半幾乎都用來做家務了,“我每天都會打個電話給老公,‘你知道今天回家要幹什麼吧?”那時小郭就會很默契、很堅定地回答:“拖地!”
小徠郭和蓓蓓平時並不在一個地點工作,但每逢有比賽的日子,他們就能看到對方忙碌的身影——小郭當翻譯,而蓓蓓則指導拉拉隊表演。有時候,小郭在賽場上會偷偷向蓓蓓做一個手勢,那是一個只有她能懂得手勢,那是他們愛的約定。
運動生涯
郭維盛
郭維盛
郭維盛從小就喜歡文藝和籃球。在加盟上海東方之前,郭維盛曾經給雲南紅河、河南仁和等多家球隊擔任過翻譯。而他開始被球迷和媒體關注,是在加盟山西中宇之後。
2008-2009賽季,這個帥氣的小夥子被山西的記者們私下評為“CBA最好的翻譯”。
2009-2010賽季,郭維盛“轉會”去了上海東方男籃。給上海隊外籍教練鄧華德擔任翻譯。到目前為止,郭維盛將繼續給擔任國家隊主帥的鄧華德擔任翻譯。
2013年7月16日,備戰亞錦賽進入到最後關鍵階段的中國男籃作出一個不算太小的調整:緊急徵調上海男籃的翻譯、也是前中國男籃的翻譯郭維盛入隊。7月16日,郭維盛搭乘晚上20點的航班趕赴北京,7月19日在崑山進行的中歐對抗賽上,他就將繼鄧華德之後第二度輔佐中國男籃的洋教頭出現在場邊。
個人觀點
做籃球翻譯:是偶然、也是必然
郭維盛,那個洋帥身邊戴眼鏡的小夥子
郭維盛,那個洋帥身邊戴眼鏡的小夥子
郭維盛先後服務過多支球隊:雲南紅河、河南仁和、山西中宇,再到上海大鯊魚、中國國家男籃……他作為翻譯為人所熟知是在2008-2009賽季,因為把山西中宇執行教練劉鐵的語氣動作模仿得惟妙惟肖,而被體育記者們戲稱為“人肉復讀機”。
郭維盛說自己入行是挺偶然的機會:大三開始他其實就已經在擔任球隊翻譯,後來畢業也就順理成章地繼續在這一行幹了下去。在他的講述中,這段經歷有些“順其自然”的意思。但在此之前,他說自己也有過很多夢想,學生時代參加過不少實踐活動。其中還包括一次“好男兒”選秀進入鄭州賽區三甲的經歷。他想過創業,有過很多"crazy idea",還參加了學校的青年企業家小組,正經八百地想成為一個企業家。結果,“當年很多想法都被學弟學妹們實現了……”他笑著說,還頗有點不甘心的味道。
至於最後為什麼能在這個有點“冷門”的翻譯領域一干就是七年?郭維盛認為還是源自自己對籃球的熱情。包括一開始入行,也是因為喜歡籃球,所以會去關注MBA(微博)的動態、看新聞、甚至是玩籃球遊戲,從而自然就掌握了很多籃球的專業知識,用到了以後的工作中。
一個好的籃球翻譯:看個性、看能力、看專業程度
談到一個合格的籃球翻譯應該具備什麼樣的素質,郭維盛認為有三點:本人個性是否適合?語言水平是否達標?而最重要的,還是對籃球是否了解?無論是籃球術語、籃球規則、還是籃球這項運動更深層次的理解,都決定你是否能從一名普通的英語專業學生晉陞為一名專職的球隊翻譯。
郭維盛也坦言自己剛剛入行的時候有很多不明白的術語,因為學校的教育從沒有涉及過這個領域。但不懂就問,他會先去問外籍教練某個戰術或動作標準的說法是什麼,再跟中國的隊員們確認中文裡的講法。對照起來記,很快就能從實踐中學習到很多專業知識。
至於如何做到準確地傳達主教練的氣勢,郭維盛說他曾對自己跟過的外籍教練說過“From now on, I'm your shadow。” ——就是要像做影子一樣,去理解、去揣摩、去注入情感,不能像機器那樣只是翻譯意思,而是要分毫不差地再現出教練的情緒。
英語學習私房竅門:隨時隨地、不強迫自己
作為一名職業翻譯,郭維盛有什麼學習英語的小妙招呢?除了之前提到從新聞和遊戲中學習籃球辭彙,他說聽音樂、看電影也是自己常用的方法。唱唱英文歌,不知不覺就記住了單詞;看看原版電影,也能更貼近美國人的生活,了解他們的俚語和文化。
除此以外,郭維盛認為像滬江網這樣的網站也是很好的學習平台。特別隨著移動網際網路的發展,在閑暇時間大家就可以掏出手機來學習。通過微博或是各種應用,不用特彆強迫自己一定要學夠多少個鐘頭,點滴的積累也能讓自己成長。