共找到3條詞條名為阿里山的姑娘的結果 展開

阿里山的姑娘

《阿里山風雲》主題歌

1949年電影《阿里山風雲》之主題歌《阿里山的姑娘》,填詞者為鄧禹平(四川人,定居台灣),作曲者或為知名導演張徹(杭州人,從上海去台灣,后定居香港),首唱為女主角張茜西(四川人,定居台灣,后移居香港)。

1952年著名音樂家黃友棣將之編曲為《阿里山之歌》——鄧禹平詞、黃友棣編曲、青山唱(根據《黃友棣作品全集-獨唱篇》)。

後來有人將《阿里山之歌》改名為《高山青》(一品文化【懷念國語歌全集】第261-263頁)並明載為鄧禹平詞、黃友棣編曲、青山唱,此乃目前傳唱、歌手們所採用之《高山青》。

歌曲介紹


歌曲《阿里山的姑娘》,產生於1949年的大陸。1984年在中央電視台春節聯歡晚會上由奚秀蘭演唱后,在中國內地開始廣為傳唱。而真正的阿里山姑娘指的是阿里山鄒族原住民,如今阿里山姑娘一般都在阿里山鄒族文化部落裡面。《阿里山的姑娘》又名《高山青》是香港導演張徹唯一創作的曲子,受歡迎的程度很高,雖然不是真正的民謠,但總被誤以為是台灣高山族的傳統民歌,其實只是應用高山族山歌的曲式所譜寫而成的創作歌曲,還曾一度傳為周藍萍所作,后經證實,才知為張徹的作品。

創作背景


阿里山的姑娘
阿里山的姑娘
《阿里山的姑娘》又名《高山青》是香港導演張徹唯一創作的曲子,受歡迎的程度很高,雖然不是真正的民謠,但總被誤以為是台灣高山族的傳統民歌,其實只是應用高山族山歌的曲式所譜寫而成的創作歌曲,還曾一度傳為周藍萍所作,后經證實,才知為張徹的作品。
在上世紀60-70年代,由於它是唯一以高山族曲調描述山地風情、人物的名歌,又使用鈴鼓小鼓等樂器,因此在當時的國語流行歌曲中獨樹一格。「高山青」最早由青山演唱,曾經風靡一時,由於歌詞內容盛讚高山族,因此也被其他高山族歌手如施孝榮等重新翻唱過。
1949年,上海國泰電影公司導演張徹率攝製組到台灣拍攝電影《阿里山風雲》,電影急需一首主題歌,張徹讓一同前去的鄧禹平寫歌詞。鄧禹平從來沒去過阿里山,他回憶以前和女友在家鄉山水間嬉戲的場景才寫出了這首歌。
《阿里山的姑娘》原名《高山青》,歌曲與台灣有關係的是他們在當地採風用了當地土著的歌調,但詞曲均以創作為主,這一創作套路之所以取得巨大成功就是因為讓聽眾領略了原汁原味的台灣風情。在電影拍攝過程中,解放軍過了大江,1949年電影拍完時,攝製組已不可能返回大陸,結果他們留在了台灣,後來成了台灣電影界的中堅力量。
《阿里山的姑娘》這首歌曲有眾多的歌唱家參與傳唱,其中著名歌唱家朱逢博對該歌的傳播功不可沒。經過她富有創意的改編,使這首小調式的歌曲變成了大氣磅礴的舞曲,而且音樂結構非常完整,煥發出獨特的光彩,唱出了勞動人民和自然融為一體的深厚感情。二胡曲《阿里山的姑娘》由趙國良先生改編和演奏,改編和演奏都很成功,奏出了台灣山地同胞載歌載舞的情景和高山族音樂的原生態之美,與二胡曲《阿美族舞曲》有異曲同工之妙。
《阿里山的姑娘》又曾經被著名歌手鄧麗君、田震卓依婷高勝美黑鴨子組合等翻唱過。
2011年5月8日母親節晚上演的《宋祖英2011台北小巨蛋演唱會》,宋祖英一席粉色裙裝裝扮演唱了《阿里山的姑娘》這首歌曲。

歌曲歌詞


高山青,澗水藍。
阿里山的姑娘美如水呀,
阿里山的少年壯如山唉。
高山長青,澗水長藍。
姑娘和那少年永不分呀,
碧水常圍著青山轉唉。
啊,啊,啊,唉,唉,唉。
姑娘和那少年永不分呀,
碧水常圍著青山轉唉。
高山長青,澗水長藍。
姑娘和那少年永不分呀,
碧水常圍著青山轉唉。
啊,啊,啊,唉,唉,唉。
姑娘和那少年永不分呀,
碧水常圍著青山轉唉。
高山長青,澗水長藍。
姑娘和那少年永不分呀,
碧水常圍著青山轉唉。

作品評價


大家以為《高山青》是少數民族歌謠,使得當年一些慶典活中,想要唱一些象徵少數民族的歌謠時,大家總是只想到《高山青》。直到今天少數民族文化受到尊重,《高山青》的少數民族歌謠象徵才得以「退休」,而不可否認的是,在六、七0年代,由於它是唯一以少數民族曲調描述山地風情、人物的名歌,又使用鈴鼓和小鼓等樂器,因此在當時的國語流行歌曲中獨樹一格。
「高山青」最早由青山演唱,曾經風靡一時,由於歌詞內容盛讚少數民族,因此也被其他少數民族歌手如施孝榮等重新翻唱過。

真實人物


很多人到了台灣阿里山都找不到阿里山的姑娘,在台灣遊玩,可以在阿里山上的鄒族文化部落里看到阿里山的姑娘跟少年,阿里山的姑娘在阿里山上的阿里山鄒族文化部落裡面。